Deuteronomy 32:49 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Deuteronomy Deuteronomy 32 Deuteronomy 32:49

Deuteronomy 32:49
“મોઆબના પ્રદેશમાં યરીખોની સામે અબારીમના પર્વતોમાં નબો પર્વત પર જા, તેની ટોચ પર ચઢીને ઇસ્રાએલી લોકોને હું જે કનાનનો પ્રદેશ આપવાનો છું તે તું જોઈ લે.

Deuteronomy 32:48Deuteronomy 32Deuteronomy 32:50

Deuteronomy 32:49 in Other Translations

King James Version (KJV)
Get thee up into this mountain Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession:

American Standard Version (ASV)
Get thee up into this mountain of Abarim, unto mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession;

Bible in Basic English (BBE)
Go up into this mountain of Abarim, to Mount Nebo in the land of Moab opposite Jericho; there you may see the land of Canaan, which I am giving to the children of Israel for their heritage:

Darby English Bible (DBY)
Go up into this mountain Abarim, mount Nebo, which is in the land of Moab, which is opposite Jericho; and behold the land of Canaan, which I give unto the children of Israel for a possession,

Webster's Bible (WBT)
Ascend this mountain Abarim, to mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and behold the land of Canaan which I give to the children of Israel for a Possession:

World English Bible (WEB)
Go up into this mountain of Abarim, to Mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and see the land of Canaan, which I give to the children of Israel for a possession;

Young's Literal Translation (YLT)
`Go up unto this mount Abarim, mount Nebo, which `is' in the land of Moab, which `is' on the front of Jericho, and see the land of Canaan which I am giving to the sons of Israel for a possession;

Get
thee
up
עֲלֵ֡הʿălēuh-LAY
into
אֶלʾelel
this
הַר֩harhahr
mountain
הָֽעֲבָרִ֨יםhāʿăbārîmha-uh-va-REEM
Abarim,
הַזֶּ֜הhazzeha-ZEH
unto
mount
הַרharhahr
Nebo,
נְב֗וֹnĕbôneh-VOH
which
אֲשֶׁר֙ʾăšeruh-SHER
is
in
the
land
בְּאֶ֣רֶץbĕʾereṣbeh-EH-rets
of
Moab,
מוֹאָ֔בmôʾābmoh-AV
that
אֲשֶׁ֖רʾăšeruh-SHER
is
over
עַלʿalal
against
פְּנֵ֣יpĕnêpeh-NAY
Jericho;
יְרֵח֑וֹyĕrēḥôyeh-ray-HOH
and
behold
וּרְאֵה֙ûrĕʾēhoo-reh-A

אֶתʾetet
the
land
אֶ֣רֶץʾereṣEH-rets
of
Canaan,
כְּנַ֔עַןkĕnaʿankeh-NA-an
which
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
I
אֲנִ֥יʾănîuh-NEE
give
נֹתֵ֛ןnōtēnnoh-TANE
unto
the
children
לִבְנֵ֥יlibnêleev-NAY
of
Israel
יִשְׂרָאֵ֖לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
for
a
possession:
לַֽאֲחֻזָּֽה׃laʾăḥuzzâLA-uh-hoo-ZA

Cross Reference

Numbers 27:12
યહોવાએ મૂસાને કહ્યું, “તું આ અબારીમના પર્વત પર ચઢી જા અને ઇસ્રાએલી પ્રજાને મેં જે ભૂમિ આપી છે તે જોઈ લે.

Numbers 33:47
આલ્મોન દિબ્લાથાઈમમાંથી નીકળીને તેમણે નબોની સામે આવેલા અબારીમ પર્વત આગળ મુકામ કર્યો.

Deuteronomy 34:1
ત્યારબાદ મૂસા મોઆબના મેદાનમાંથી યરીખોની પૂવેર્ આવેલા નબો પર્વત પર, પિસ્ગાહના શિખર પર ચઢયો, અને યહોવાએ તેને સમગ્ર પ્રદેશ બતાવ્યો: ગિલયાદથી દાન સુધીનો પ્રદેશ,

Isaiah 33:17
તમે ફરીવાર રાજાને (દેવને) એક સુવિશાળ દેશ પર પૂરા વૈભવપૂર્વક રાજ્ય કરતો જોવા પામશો.

2 Corinthians 5:1
અમે જાણીએ છીએ કે અમારું શરીર-માંડવો કે જેની અંદર અમે આ પૃથ્વી ઉપર રહીએ છીએ-તે નાશ પામશે. પરંતુ જ્યારે આમ થશે ત્યારે અમારે રહેવાનું ઘર દેવ પાસે હશે. તે માનવર્સજીત ઘર નહિ હોય. તે અવિનાશી નિવાસસ્થાન સ્વર્ગમાં હશે.