Deuteronomy 28:26
આકાશમાં ઊડતાં પંખીઓ અને જંગલનાં પ્રાણીઓ તમાંરાં મૃતદેહને ખાવા આવશે; અને તેમને હાંકનાર કોઈ નહિ હોય.
Deuteronomy 28:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
And thy carcass shall be meat unto all fowls of the air, and unto the beasts of the earth, and no man shall fray them away.
American Standard Version (ASV)
And thy dead body shall be food unto all birds of the heavens, and unto the beasts of the earth; and there shall be none to frighten them away.
Bible in Basic English (BBE)
Your bodies will be meat for all the birds of the air and the beasts of the earth; there will be no one to send them away.
Darby English Bible (DBY)
And thy carcase shall be meat unto all the fowl of the air, and unto the beasts of the earth, and there shall be no man to scare them away.
Webster's Bible (WBT)
And thy carcass shall be food to all fowls of the air, and to the beasts of the earth, and no man shall drive them away.
World English Bible (WEB)
Your dead body shall be food to all birds of the sky, and to the animals of the earth; and there shall be none to frighten them away.
Young's Literal Translation (YLT)
and thy carcase hath been for food to every fowl of the heavens, and to the beast of the earth, and there is none causing trembling.
| And thy carcase | וְהָֽיְתָ֤ה | wĕhāyĕtâ | veh-ha-yeh-TA |
| shall be | נִבְלָֽתְךָ֙ | niblātĕkā | neev-la-teh-HA |
| meat | לְמַֽאֲכָ֔ל | lĕmaʾăkāl | leh-ma-uh-HAHL |
| all unto | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
| fowls | ע֥וֹף | ʿôp | ofe |
| of the air, | הַשָּׁמַ֖יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
| beasts the unto and | וּלְבֶֽהֱמַ֣ת | ûlĕbehĕmat | oo-leh-veh-hay-MAHT |
| of the earth, | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| man no and | וְאֵ֖ין | wĕʾên | veh-ANE |
| shall fray them away. | מַֽחֲרִֽיד׃ | maḥărîd | MA-huh-REED |
Cross Reference
Jeremiah 7:33
પછી એ લોકોના મૃતદેહોને આકાશના પંખીઓ અને જંગલી પશુઓ ખાશે અને તેમને ડરાવીને હાંકી મૂકનાર કોઇ નહિ હોય,
Jeremiah 16:4
“તેઓ ભયંકર રોગોને લીધે મૃત્યુ પામશે, કોઇ તેઓને માટે ચિંતા કરશે નહિ કે તેઓને દફનાવશે નહિ, પરંતુ તેઓના મૃતદેહો ખુલ્લા મેદાનમાં પડ્યા રહેશે અને ભોંય પર સડી જઇ ખાતરરૂપ થશે. તેઓ યુદ્ધ કે દુકાળમાં મૃત્યુ પામશે અને તેઓના મૃતદેહોને પંખીઓ અને પશુઓ ફાડી ખાશે.”
Jeremiah 34:20
હું તેમનો જીવ લેવા ટાંપી રહેલા તેમના શત્રુઓના હાથમાં તેમને સોંપી દઇશ. અને તેમનાં શબ આકાશનાં પંખી અને જમીનનાં પશુઓ ખાશે.
Jeremiah 19:7
આ જગ્યાએ હું યહૂદિયા અને યરૂશાલેમના લોકોની બધી યોજનાઓના માટીની બરણીની જેમ ભૂક્કેભૂક્કા ઉડાવી દઇશ! હું તેમનો તેમના દુશ્મનોને હાથે તરવારથી નાશ કરાવીશ, તેમના મૃતદેહ હું પંખીઓને અને જંગલી પશુઓને ખાવા સોંપી દઇશ.
1 Samuel 17:44
તેણે દાઉદને કહ્યું, “માંરી નજીક આવ, હું તારું માંસ આકાશનાં પક્ષીઓને અને જંગલી પ્રાણીઓને આપીશ.”
Psalm 79:1
હે દેવ, વિદેશી રાષ્ટોએ તમારા લોકો પર આક્રમણ કર્યુ છે. અને તમારા પવિત્ર મંદિરને અશુદ્ધ કર્યુ છે. અને તેમણે યરૂશાલેમ તારાજ કર્યુ છે.
Isaiah 34:3
તેમના હત્યા થયેલાંઓનાં શબોને રઝડતાં મૂકી દેવામાં આવશે, અને તે ગંધાઇ ઊઠશે પછી પર્વતો પરથી તેઓનું રકત વહેશે અને ઓગળી જશે.
Jeremiah 8:1
યહોવા કહે છે, “જ્યારે એ સમય આવશે ત્યારે યહૂદિયાના રાજાઓનાં અને તેમના આગેવાનોનાં, યાજકોનાં અને પ્રબોધકોનાં તેમજ યરૂશાલેમના વતનીઓના હાડકાં તેમની કબરોમાંથી બહાર કાઢવામાં આવશે.
Ezekiel 39:17
આ યહોવા મારા માલિકના વચન છે, “હે મનુષ્યના પુત્ર, યહોવા મારા માલિક કહે છે, ‘હવે પક્ષીઓને અને જંગલી પ્રાણીઓને બોલાવ અને તેઓને કહે: મહાબલિદાનરૂપ ઉજાણી માટે એકઠાં થાઓ, પાસેના તથા દૂરના સર્વ ઇસ્રાએલના પર્વતો પર આવો, આવો, માંસ ખાઓ અને લોહી પીઓ!