Deuteronomy 21:6
ત્યારબાદ લાશની સૌથી નજીકના ગામના વડીલો તે ગાય પર પોતાના હાથ ધોઈ નાખે,કે જેની ડોક ખીણમાં તેમણે ભંાગી છે.
Deuteronomy 21:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:
American Standard Version (ASV)
And all the elders of that city, who are nearest unto the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;
Bible in Basic English (BBE)
And all the responsible men of that town which is nearest to the dead man, washing their hands over the cow whose neck was broken in the valley,
Darby English Bible (DBY)
And all the elders of that city, that are nearest unto him that is slain, shall wash their hands over the heifer whose neck is broken in the watercourse,
Webster's Bible (WBT)
And all the elders of that city that are next to the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:
World English Bible (WEB)
All the elders of that city, who are nearest to the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;
Young's Literal Translation (YLT)
and all the elders of that city, who are near unto the slain one, do wash their hands over the heifer which is beheaded in the valley,
| And all | וְכֹ֗ל | wĕkōl | veh-HOLE |
| the elders | זִקְנֵי֙ | ziqnēy | zeek-NAY |
| of that | הָעִ֣יר | hāʿîr | ha-EER |
| city, | הַהִ֔וא | hahiw | ha-HEEV |
| next are that | הַקְּרֹבִ֖ים | haqqĕrōbîm | ha-keh-roh-VEEM |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the slain | הֶֽחָלָ֑ל | heḥālāl | heh-ha-LAHL |
| wash shall man, | יִרְחֲצוּ֙ | yirḥăṣû | yeer-huh-TSOO |
| אֶת | ʾet | et | |
| their hands | יְדֵיהֶ֔ם | yĕdêhem | yeh-day-HEM |
| over | עַל | ʿal | al |
| heifer the | הָֽעֶגְלָ֖ה | hāʿeglâ | ha-eɡ-LA |
| that is beheaded | הָֽעֲרוּפָ֥ה | hāʿărûpâ | ha-uh-roo-FA |
| in the valley: | בַנָּֽחַל׃ | bannāḥal | va-NA-hahl |
Cross Reference
Psalm 73:13
મે મારંુ હૃદય શુદ્ધ રાખ્યું છે, અને મારા હાથ નિદોર્ષ રાખ્યા છે; પણ તેથી કોઇ વિશેષ ફાયદો નથી.
Psalm 26:6
હું મારી નિદોર્ષતા સાબિત કરવા મારા હાથ ધોઇશ; હે યહોવા, એ પ્રમાણે જ હું વેદીની પ્રદક્ષિણા કરીશ.
Hebrews 9:10
આ રીવાજો ફક્ત, ભોજન, પાણી અને વિવિધ પ્રકારની સ્નાનક્રિયાનો શિષ્ટાચાર, બાહ્ય વિધિઓ હતી અને જ્યાં સુધી નવો માર્ગ આવે ત્યાં સુધી તેનું પાલન કરવાનો હેતુ હતો.
Matthew 27:24
પિલાતે જોયું કે લોકોને વિચાર બદલવા માટે તે કંઈ કરી શકે તેમ નથી અને તેણે જોયું કે લોકો બેચેન થઈ રહ્યા હતા. તેથી પિલાતે થોડું પાણી લઈને હાથ ધોયા. જેથી તે બધા લોકો જોઈ શકે. પછી પિલાતે કહ્યું, “હું આ માણસના મરણ માટે દોષિત નથી. તમે જ તેમાંના એક છો જે તે કરી રહ્યાં છો!”
Jeremiah 2:22
સાબુ તથા ખારો મોટા પ્રમાણમાં વપરાય તોપણ તે તમને શુદ્ધ કરી શકશે નહિ, યહોવા દેવ કહે છે કે, તારા અપરાધોના ડાઘ સદા મારી આંખો સમક્ષ છે.”
Psalm 51:14
હે મારા દેવ, મારા તારણહાર; મને મૃત્યુદંડથી બચાવો; હું આનંદથી તમારી સ્તુતિ ગાઇશ, અને હું તમારી નિષ્પક્ષતા વિષે બોલીશ.
Psalm 51:7
મારા પાપો ઝુફાથી દૂર કરો, જેથી હું શુદ્ધ થઇશ; અને તેથી મને હિમથી પણ શ્વેત બનાવવા માટે ધુઓ.
Psalm 51:2
હે યહોવા, મારા અપરાધ અને પાપોથી મને ધુઓ અને મને પરિશુદ્ધ કરો.
Psalm 19:12
મારા હૃદયમાં છુપાયેલા પાપોને હું જાણી શકતો નથી, છાની રીતે કરેલા પાપોમાંથી મને શુદ્ધ કરો અને મુકત કરો.
Job 9:30
જો હિમથી હું મારું શરીર ધોઉં અને સાબુથી મારા હાથ ચોખ્ખાં કરું.