Deuteronomy 19:14 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Deuteronomy Deuteronomy 19 Deuteronomy 19:14

Deuteronomy 19:14
“તમાંરા દેવ યહોવાએ તમને સોંપેલા પ્રદેશમાં, પહેલાંના સમયમાં પૂર્વજોએ નક્કી કરેલી તમાંરા પડોશીઓની સરહદ હઠાવશો નહિ.

Deuteronomy 19:13Deuteronomy 19Deuteronomy 19:15

Deuteronomy 19:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou shalt not remove thy neighbor's landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.

American Standard Version (ASV)
Thou shalt not remove thy neighbor's landmark, which they of old time have set, in thine inheritance which thou shalt inherit, in the land that Jehovah thy God giveth thee to possess it.

Bible in Basic English (BBE)
Your neighbour's landmark, which was put in its place by the men of old times, is not to be moved or taken away in the land of your heritage which the Lord your God is giving you.

Darby English Bible (DBY)
Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have fixed in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land which Jehovah thy God giveth thee to possess.

Webster's Bible (WBT)
Thou shalt not remove thy neighbor's landmark, which they of old time have set in thy inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.

World English Bible (WEB)
You shall not remove your neighbor's landmark, which they of old time have set, in your inheritance which you shall inherit, in the land that Yahweh your God gives you to possess it.

Young's Literal Translation (YLT)
`Thou dost not remove a border of thy neighbour, which they of former times have made, in thine inheritance, which thou dost inherit in the land which Jehovah thy God is giving to thee to possess it.

Thou
shalt
not
לֹ֤אlōʾloh
remove
תַסִּיג֙tassîgta-SEEɡ
neighbour's
thy
גְּב֣וּלgĕbûlɡeh-VOOL
landmark,
רֵֽעֲךָ֔rēʿăkāray-uh-HA
which
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
time
old
of
they
גָּֽבְל֖וּgābĕlûɡa-veh-LOO
have
set
רִֽאשֹׁנִ֑יםriʾšōnîmree-shoh-NEEM
in
thine
inheritance,
בְּנַחֲלָֽתְךָ֙bĕnaḥălātĕkābeh-na-huh-la-teh-HA
which
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
thou
shalt
inherit
תִּנְחַ֔לtinḥalteen-HAHL
in
the
land
בָּאָ֕רֶץbāʾāreṣba-AH-rets
that
אֲשֶׁר֙ʾăšeruh-SHER
Lord
the
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
thy
God
אֱלֹהֶ֔יךָʾĕlōhêkāay-loh-HAY-ha
giveth
נֹתֵ֥ןnōtēnnoh-TANE
thee
to
possess
לְךָ֖lĕkāleh-HA
it.
לְרִשְׁתָּֽהּ׃lĕrištāhleh-reesh-TA

Cross Reference

Deuteronomy 27:17
“‘જે કોઈ વ્યકિત પોતાના પડોશીની સીમાંનું નિશાન હઠાવે તો તેના પર શ્રાપ ઉતરો.’“અને બધા લોકો ‘આમીન’ કહીને સ્વીકૃતિ આપશે.

Proverbs 22:28
તારા પિતૃઓએ તોડેલા જૂના સીમાના પથ્થર હઠાવીશ નહિ.

Hosea 5:10
યહોવા કહે છે, “યહૂદાના આગેવાનો દુષ્ટ લોકોની જેમ ર્વત્યા; જેમણે પાડોશીઓની જમીનની સરહદના પથ્થરો ખસેડ્યાં. તેમના ઉપર હું મારો ક્રોધ પાણીના ધોધની જેમ વહેવડાવીશ.

Job 24:2
કારણકે દુષ્ટો પારકાની જમીન પચાવી પાડવાં સંપતિની આંકણી કરનારાઓને બદલી નાખે છે, તેઓ ઘેટાંબકરાં ચોરી જાય છે અને ચરાવે છે.

Proverbs 23:10
અસલની હદના પથ્થરો ખસેડીશ નહિં, અને અનાથના ખેતરોમાં પ્રવેશ કરીશ નહિ.