Interlinear verses Deuteronomy 16
  1. שָׁמוֹר֙
    sha-MORE
    אֶת
    the
    et
    חֹ֣דֶשׁ
    month
    HOH-desh
    הָֽאָבִ֔יב
    of
    ha-ah-VEEV
    וְעָשִׂ֣יתָ
    Abib,
    veh-ah-SEE-ta
    פֶּ֔סַח
    and
    PEH-sahk
    לַֽיהוָ֖ה
    keep
    lai-VA
    אֱלֹהֶ֑יךָ
    the
    ay-loh-HAY-ha
    כִּ֞י
    passover
    kee
    בְּחֹ֣דֶשׁ
    unto
    beh-HOH-desh
    הָֽאָבִ֗יב
    the
    ha-ah-VEEV
    הוֹצִ֨יאֲךָ֜
    Lord
    hoh-TSEE-uh-HA
    יְהוָ֧ה
    thy
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֛יךָ
    God:
    ay-loh-HAY-ha
    מִמִּצְרַ֖יִם
    for
    mee-meets-RA-yeem
    לָֽיְלָה׃
    in
    LA-yeh-la
  2. וְזָבַ֥חְתָּ
    shalt
    veh-za-VAHK-ta
    פֶּ֛סַח
    therefore
    PEH-sahk
    לַֽיהוָ֥ה
    sacrifice
    lai-VA
    אֱלֹהֶ֖יךָ
    the
    ay-loh-HAY-ha
    צֹ֣אן
    passover
    tsone
    וּבָקָ֑ר
    unto
    oo-va-KAHR
    בַּמָּקוֹם֙
    the
    ba-ma-KOME
    אֲשֶׁר
    Lord
    uh-SHER
    יִבְחַ֣ר
    thy
    yeev-HAHR
    יְהוָ֔ה
    God,
    yeh-VA
    לְשַׁכֵּ֥ן
    of
    leh-sha-KANE
    שְׁמ֖וֹ
    the
    sheh-MOH
    שָֽׁם׃
    flock
    shahm
  3. לֹֽא
    shalt
    loh
    תֹאכַ֤ל
    eat
    toh-HAHL
    עָלָיו֙
    no
    ah-lav
    חָמֵ֔ץ
    leavened
    ha-MAYTS
    שִׁבְעַ֥ת
    bread
    sheev-AT
    יָמִ֛ים
    with
    ya-MEEM
    תֹּֽאכַל
    it;
    TOH-hahl
    עָלָ֥יו
    seven
    ah-LAV
    מַצּ֖וֹת
    days
    MA-tsote
    לֶ֣חֶם
    shalt
    LEH-hem
    עֹ֑נִי
    thou
    OH-nee
    כִּ֣י
    eat
    kee
    בְחִפָּז֗וֹן
    unleavened
    veh-hee-pa-ZONE
    יָצָ֙אתָ֙
    bread
    ya-TSA-TA
    מֵאֶ֣רֶץ
    therewith,
    may-EH-rets
    מִצְרַ֔יִם
    even
    meets-RA-yeem
    לְמַ֣עַן
    the
    leh-MA-an
    תִּזְכֹּ֗ר
    bread
    teez-KORE
    אֶת
    of
    et
    י֤וֹם
    affliction;
    yome
    צֵֽאתְךָ֙
    for
    tsay-teh-HA
    מֵאֶ֣רֶץ
    thou
    may-EH-rets
    מִצְרַ֔יִם
    camest
    meets-RA-yeem
    כֹּ֖ל
    forth
    kole
    יְמֵ֥י
    out
    yeh-MAY
    חַיֶּֽיךָ׃
    of
    ha-YAY-ha
  4. וְלֹֽא
    there
    veh-LOH
    יֵרָאֶ֨ה
    shall
    yay-ra-EH
    לְךָ֥
    be
    leh-HA
    שְׂאֹ֛ר
    no
    seh-ORE
    בְּכָל
    leavened
    beh-HAHL
    גְּבֻֽלְךָ֖
    bread
    ɡeh-voo-leh-HA
    שִׁבְעַ֣ת
    seen
    sheev-AT
    יָמִ֑ים
    with
    ya-MEEM
    וְלֹֽא
    thee
    veh-LOH
    יָלִ֣ין
    in
    ya-LEEN
    מִן
    all
    meen
    הַבָּשָׂ֗ר
    thy
    ha-ba-SAHR
    אֲשֶׁ֨ר
    coast
    uh-SHER
    תִּזְבַּ֥ח
    seven
    teez-BAHK
    בָּעֶ֛רֶב
    days;
    ba-EH-rev
    בַּיּ֥וֹם
    neither
    BA-yome
    הָֽרִאשׁ֖וֹן
    shall
    ha-ree-SHONE
    לַבֹּֽקֶר׃
    there
    la-BOH-ker
  5. לֹ֥א
    mayest
    loh
    תוּכַ֖ל
    not
    too-HAHL
    לִזְבֹּ֣חַ
    sacrifice
    leez-BOH-ak
    אֶת
    et
    הַפָּ֑סַח
    the
    ha-PA-sahk
    בְּאַחַ֣ד
    passover
    beh-ah-HAHD
    שְׁעָרֶ֔יךָ
    within
    sheh-ah-RAY-ha
    אֲשֶׁר
    any
    uh-SHER
    יְהוָ֥ה
    of
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֖יךָ
    thy
    ay-loh-HAY-ha
    נֹתֵ֥ן
    gates,
    noh-TANE
    לָֽךְ׃
    which
    lahk
  6. כִּ֠י
    kee
    אִֽם
    at
    eem
    אֶל
    the
    el
    הַמָּק֞וֹם
    place
    ha-ma-KOME
    אֲשֶׁר
    which
    uh-SHER
    יִבְחַ֨ר
    the
    yeev-HAHR
    יְהוָ֤ה
    Lord
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֙יךָ֙
    thy
    ay-loh-HAY-HA
    לְשַׁכֵּ֣ן
    God
    leh-sha-KANE
    שְׁמ֔וֹ
    shall
    sheh-MOH
    שָׁ֛ם
    choose
    shahm
    תִּזְבַּ֥ח
    to
    teez-BAHK
    אֶת
    place
    et
    הַפֶּ֖סַח
    his
    ha-PEH-sahk
    בָּעָ֑רֶב
    name
    ba-AH-rev
    כְּב֣וֹא
    in,
    keh-VOH
    הַשֶּׁ֔מֶשׁ
    there
    ha-SHEH-mesh
    מוֹעֵ֖ד
    thou
    moh-ADE
    צֵֽאתְךָ֥
    shalt
    tsay-teh-HA
    מִמִּצְרָֽיִם׃
    sacrifice
    mee-meets-RA-yeem
  7. וּבִשַּׁלְתָּ֙
    thou
    oo-vee-shahl-TA
    וְאָ֣כַלְתָּ֔
    shalt
    veh-AH-hahl-TA
    בַּמָּק֕וֹם
    roast
    ba-ma-KOME
    אֲשֶׁ֥ר
    and
    uh-SHER
    יִבְחַ֛ר
    eat
    yeev-HAHR
    יְהוָ֥ה
    it
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֖יךָ
    in
    ay-loh-HAY-ha
    בּ֑וֹ
    the
    boh
    וּפָנִ֣יתָ
    place
    oo-fa-NEE-ta
    בַבֹּ֔קֶר
    which
    va-BOH-ker
    וְהָֽלַכְתָּ֖
    the
    veh-ha-lahk-TA
    לְאֹֽהָלֶֽיךָ׃
    Lord
    leh-OH-ha-LAY-ha
  8. שֵׁ֥שֶׁת
    days
    SHAY-shet
    יָמִ֖ים
    thou
    ya-MEEM
    תֹּאכַ֣ל
    shalt
    toh-HAHL
    מַצּ֑וֹת
    eat
    MA-tsote
    וּבַיּ֣וֹם
    unleavened
    oo-VA-yome
    הַשְּׁבִיעִ֗י
    bread:
    ha-sheh-vee-EE
    עֲצֶ֙רֶת֙
    and
    uh-TSEH-RET
    לַֽיהוָ֣ה
    on
    lai-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    the
    ay-loh-HAY-ha
    לֹ֥א
    seventh
    loh
    תַֽעֲשֶׂ֖ה
    day
    ta-uh-SEH
    מְלָאכָֽה׃
    shall
    meh-la-HA
  9. שִׁבְעָ֥ה
    weeks
    sheev-AH
    שָֽׁבֻעֹ֖ת
    shalt
    sha-voo-OTE
    תִּסְפָּר
    thou
    tees-PAHR
    לָ֑ךְ
    number
    lahk
    מֵֽהָחֵ֤ל
    unto
    may-ha-HALE
    חֶרְמֵשׁ֙
    thee:
    her-MAYSH
    בַּקָּמָ֔ה
    begin
    ba-ka-MA
    תָּחֵ֣ל
    to
    ta-HALE
    לִסְפֹּ֔ר
    number
    lees-PORE
    שִׁבְעָ֖ה
    the
    sheev-AH
    שָֽׁבֻעֽוֹת׃
    seven
    SHA-voo-OTE
  10. וְעָשִׂ֜יתָ
    thou
    veh-ah-SEE-ta
    חַ֤ג
    shalt
    hahɡ
    שָֽׁבֻעוֹת֙
    keep
    sha-voo-OTE
    לַֽיהוָ֣ה
    the
    lai-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    feast
    ay-loh-HAY-ha
    מִסַּ֛ת
    of
    mee-SAHT
    נִדְבַ֥ת
    weeks
    need-VAHT
    יָֽדְךָ֖
    unto
    ya-deh-HA
    אֲשֶׁ֣ר
    the
    uh-SHER
    תִּתֵּ֑ן
    Lord
    tee-TANE
    כַּֽאֲשֶׁ֥ר
    thy
    ka-uh-SHER
    יְבָֽרֶכְךָ֖
    God
    yeh-va-rek-HA
    יְהוָ֥ה
    with
    yeh-VA
    אֱלֹהֶֽיךָ׃
    a
    ay-loh-HAY-ha
  11. וְשָֽׂמַחְתָּ֞
    thou
    veh-sa-mahk-TA
    לִפְנֵ֣י׀
    shalt
    leef-NAY
    יְהוָ֣ה
    rejoice
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֗יךָ
    before
    ay-loh-HAY-ha
    אַתָּ֨ה
    the
    ah-TA
    וּבִנְךָ֣
    Lord
    oo-veen-HA
    וּבִתֶּךָ֮
    thy
    oo-vee-teh-HA
    וְעַבְדְּךָ֣
    God,
    veh-av-deh-HA
    וַֽאֲמָתֶךָ֒
    thou,
    va-uh-ma-teh-HA
    וְהַלֵּוִי֙
    and
    veh-ha-lay-VEE
    אֲשֶׁ֣ר
    thy
    uh-SHER
    בִּשְׁעָרֶ֔יךָ
    son,
    beesh-ah-RAY-ha
    וְהַגֵּ֛ר
    and
    veh-ha-ɡARE
    וְהַיָּת֥וֹם
    thy
    veh-ha-ya-TOME
    וְהָֽאַלְמָנָ֖ה
    daughter,
    veh-ha-al-ma-NA
    אֲשֶׁ֣ר
    and
    uh-SHER
    בְּקִרְבֶּ֑ךָ
    thy
    beh-keer-BEH-ha
    בַּמָּק֗וֹם
    manservant,
    ba-ma-KOME
    אֲשֶׁ֤ר
    and
    uh-SHER
    יִבְחַר֙
    thy
    yeev-HAHR
    יְהוָ֣ה
    maidservant,
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    and
    ay-loh-HAY-ha
    לְשַׁכֵּ֥ן
    the
    leh-sha-KANE
    שְׁמ֖וֹ
    Levite
    sheh-MOH
    שָֽׁם׃
    that
    shahm
  12. וְזָ֣כַרְתָּ֔
    thou
    veh-ZA-hahr-TA
    כִּי
    shalt
    kee
    עֶ֥בֶד
    remember
    EH-ved
    הָיִ֖יתָ
    that
    ha-YEE-ta
    בְּמִצְרָ֑יִם
    thou
    beh-meets-RA-yeem
    וְשָֽׁמַרְתָּ֣
    wast
    veh-sha-mahr-TA
    וְעָשִׂ֔יתָ
    a
    veh-ah-SEE-ta
    אֶת
    bondman
    et
    הַֽחֻקִּ֖ים
    in
    ha-hoo-KEEM
    הָאֵֽלֶּה׃
    Egypt:
    ha-A-leh
  13. חַ֧ג
    shalt
    hahɡ
    הַסֻּכֹּ֛ת
    observe
    ha-soo-KOTE
    תַּֽעֲשֶׂ֥ה
    the
    ta-uh-SEH
    לְךָ֖
    feast
    leh-HA
    שִׁבְעַ֣ת
    of
    sheev-AT
    יָמִ֑ים
    tabernacles
    ya-MEEM
    בְּאָ֨סְפְּךָ֔
    seven
    beh-AH-seh-peh-HA
    מִֽגָּרְנְךָ֖
    days,
    mee-ɡore-neh-HA
    וּמִיִּקְבֶֽךָ׃
    after
    oo-mee-yeek-VEH-ha
  14. וְשָֽׂמַחְתָּ֖
    thou
    veh-sa-mahk-TA
    בְּחַגֶּ֑ךָ
    shalt
    beh-ha-ɡEH-ha
    אַתָּ֨ה
    rejoice
    ah-TA
    וּבִנְךָ֤
    in
    oo-veen-HA
    וּבִתֶּ֙ךָ֙
    thy
    oo-vee-TEH-HA
    וְעַבְדְּךָ֣
    feast,
    veh-av-deh-HA
    וַֽאֲמָתֶ֔ךָ
    thou,
    va-uh-ma-TEH-ha
    וְהַלֵּוִ֗י
    and
    veh-ha-lay-VEE
    וְהַגֵּ֛ר
    thy
    veh-ha-ɡARE
    וְהַיָּת֥וֹם
    son,
    veh-ha-ya-TOME
    וְהָֽאַלְמָנָ֖ה
    and
    veh-ha-al-ma-NA
    אֲשֶׁ֥ר
    thy
    uh-SHER
    בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃
    daughter,
    beesh-ah-RAY-ha
  15. שִׁבְעַ֣ת
    days
    sheev-AT
    יָמִ֗ים
    shalt
    ya-MEEM
    תָּחֹג֙
    thou
    ta-HOɡE
    לַֽיהוָ֣ה
    keep
    lai-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    a
    ay-loh-HAY-ha
    בַּמָּק֖וֹם
    solemn
    ba-ma-KOME
    אֲשֶׁר
    feast
    uh-SHER
    יִבְחַ֣ר
    unto
    yeev-HAHR
    יְהוָ֑ה
    the
    yeh-VA
    כִּ֣י
    Lord
    kee
    יְבָֽרֶכְךָ֞
    thy
    yeh-va-rek-HA
    יְהוָ֣ה
    God
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֗יךָ
    in
    ay-loh-HAY-ha
    בְּכֹ֤ל
    the
    beh-HOLE
    תְּבוּאָֽתְךָ֙
    place
    teh-voo-ah-teh-HA
    וּבְכֹל֙
    which
    oo-veh-HOLE
    מַֽעֲשֵׂ֣ה
    the
    ma-uh-SAY
    יָדֶ֔יךָ
    Lord
    ya-DAY-ha
    וְהָיִ֖יתָ
    shall
    veh-ha-YEE-ta
    אַ֥ךְ
    choose:
    ak
    שָׂמֵֽחַ׃
    because
    sa-MAY-ak
  16. שָׁל֣וֹשׁ
    times
    sha-LOHSH
    פְּעָמִ֣ים׀
    in
    peh-ah-MEEM
    בַּשָּׁנָ֡ה
    a
    ba-sha-NA
    יֵֽרָאֶ֨ה
    year
    yay-ra-EH
    כָל
    shall
    hahl
    זְכֽוּרְךָ֜
    all
    zeh-hoo-reh-HA
    אֶת
    thy
    et
    פְּנֵ֣י׀
    males
    peh-NAY
    יְהוָ֣ה
    appear
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֗יךָ
    ay-loh-HAY-ha
    בַּמָּקוֹם֙
    before
    ba-ma-KOME
    אֲשֶׁ֣ר
    the
    uh-SHER
    יִבְחָ֔ר
    Lord
    yeev-HAHR
    בְּחַ֧ג
    thy
    beh-HAHɡ
    הַמַּצּ֛וֹת
    God
    ha-MA-tsote
    וּבְחַ֥ג
    in
    oo-veh-HAHɡ
    הַשָּֽׁבֻע֖וֹת
    the
    ha-sha-voo-OTE
    וּבְחַ֣ג
    place
    oo-veh-HAHɡ
    הַסֻּכּ֑וֹת
    which
    ha-SOO-kote
    וְלֹ֧א
    he
    veh-LOH
    יֵֽרָאֶ֛ה
    shall
    yay-ra-EH
    אֶת
    choose;
    et
    פְּנֵ֥י
    in
    peh-NAY
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    רֵיקָֽם׃
    feast
    ray-KAHM
  17. אִ֖ישׁ
    man
    eesh
    כְּמַתְּנַ֣ת
    shall
    keh-ma-teh-NAHT
    יָד֑וֹ
    give
    ya-DOH
    כְּבִרְכַּ֛ת
    as
    keh-veer-KAHT
    יְהוָ֥ה
    he
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֖יךָ
    is
    ay-loh-HAY-ha
    אֲשֶׁ֥ר
    able,
    uh-SHER
    נָֽתַן
    NA-tahn
    לָֽךְ׃
    according
    lahk
  18. שֹֽׁפְטִ֣ים
    and
    shoh-feh-TEEM
    וְשֹֽׁטְרִ֗ים
    officers
    veh-shoh-teh-REEM
    תִּֽתֶּן
    shalt
    TEE-ten
    לְךָ֙
    thou
    leh-HA
    בְּכָל
    make
    beh-HAHL
    שְׁעָרֶ֔יךָ
    thee
    sheh-ah-RAY-ha
    אֲשֶׁ֨ר
    in
    uh-SHER
    יְהוָ֧ה
    all
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֛יךָ
    thy
    ay-loh-HAY-ha
    נֹתֵ֥ן
    gates,
    noh-TANE
    לְךָ֖
    which
    leh-HA
    לִשְׁבָטֶ֑יךָ
    the
    leesh-va-TAY-ha
    וְשָֽׁפְט֥וּ
    Lord
    veh-sha-feh-TOO
    אֶת
    thy
    et
    הָעָ֖ם
    God
    ha-AM
    מִשְׁפַּט
    giveth
    meesh-PAHT
    צֶֽדֶק׃
    thee,
    TSEH-dek
  19. לֹֽא
    shalt
    loh
    תַטֶּ֣ה
    not
    ta-TEH
    מִשְׁפָּ֔ט
    wrest
    meesh-PAHT
    לֹ֥א
    judgment;
    loh
    תַכִּ֖יר
    thou
    ta-KEER
    פָּנִ֑ים
    shalt
    pa-NEEM
    וְלֹֽא
    not
    veh-LOH
    תִקַּ֣ח
    respect
    tee-KAHK
    שֹׁ֔חַד
    persons,
    SHOH-hahd
    כִּ֣י
    neither
    kee
    הַשֹּׁ֗חַד
    take
    ha-SHOH-hahd
    יְעַוֵּר֙
    a
    yeh-ah-WARE
    עֵינֵ֣י
    gift:
    ay-NAY
    חֲכָמִ֔ים
    for
    huh-ha-MEEM
    וִֽיסַלֵּ֖ף
    a
    vee-sa-LAFE
    דִּבְרֵ֥י
    gift
    deev-RAY
    צַדִּיקִֽם׃
    doth
    tsa-dee-KEEM
  20. צֶ֥דֶק
    which
    TSEH-dek
    צֶ֖דֶק
    is
    TSEH-dek
    תִּרְדֹּ֑ף
    altogether
    teer-DOFE
    לְמַ֤עַן
    just
    leh-MA-an
    תִּֽחְיֶה֙
    shalt
    tee-heh-YEH
    וְיָֽרַשְׁתָּ֣
    thou
    veh-ya-rahsh-TA
    אֶת
    follow,
    et
    הָאָ֔רֶץ
    that
    ha-AH-rets
    אֲשֶׁר
    thou
    uh-SHER
    יְהוָ֥ה
    mayest
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֖יךָ
    live,
    ay-loh-HAY-ha
    נֹתֵ֥ן
    and
    noh-TANE
    לָֽךְ׃
    inherit
    lahk
  21. לֹֽא
    shalt
    loh
    תִטַּ֥ע
    not
    tee-TA
    לְךָ֛
    plant
    leh-HA
    אֲשֵׁרָ֖ה
    thee
    uh-shay-RA
    כָּל
    a
    kahl
    עֵ֑ץ
    grove
    ayts
    אֵ֗צֶל
    of
    A-tsel
    מִזְבַּ֛ח
    any
    meez-BAHK
    יְהוָ֥ה
    trees
    yeh-VA
    אֱלֹהֶ֖יךָ
    near
    ay-loh-HAY-ha
    אֲשֶׁ֥ר
    unto
    uh-SHER
    תַּֽעֲשֶׂה
    the
    TA-uh-seh
    לָּֽךְ׃
    altar
    lahk
  22. וְלֹֽא
    shalt
    veh-LOH
    תָקִ֥ים
    thou
    ta-KEEM
    לְךָ֖
    set
    leh-HA
    מַצֵּבָ֑ה
    thee
    ma-tsay-VA
    אֲשֶׁ֥ר
    up
    uh-SHER
    שָׂנֵ֖א
    any
    sa-NAY
    יְהוָ֥ה
    image;
    yeh-VA
    אֱלֹהֶֽיךָ׃
    which
    ay-loh-HAY-ha