Deuteronomy 15:16
“પણ જો તમાંરો હિબ્રૂ ગુલામ તેને તમાંરે ત્યાં સંતોષ હોય એમ કહેતો હોય કે, ‘માંરે તમાંરે ત્યાંથી જવું નથી’ કારણ કે મને તમાંરા પર અને તમાંરા પરિવાર પર પ્રેમ છે.
Deuteronomy 15:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it shall be, if he say unto thee, I will not go away from thee; because he loveth thee and thine house, because he is well with thee;
American Standard Version (ASV)
And it shall be, if he say unto thee, I will not go out from thee; because he loveth thee and thy house, because he is well with thee;
Bible in Basic English (BBE)
But if he says to you, I have no desire to go away from you; because you and your family are dear to him and he is happy with you;
Darby English Bible (DBY)
And it shall be, if he say unto thee, I will not go away from thee, -- because he loveth thee and thy house, because he is well with thee, --
Webster's Bible (WBT)
And it shall be, if he shall say to thee, I will not leave thee; because he loveth thee and thy house, because he is well with thee;
World English Bible (WEB)
It shall be, if he tell you, I will not go out from you; because he loves you and your house, because he is well with you;
Young's Literal Translation (YLT)
`And it hath been, when he saith unto thee, I go not out from thee -- because he hath loved thee, and thy house, because `it is' good for him with thee --
| And it shall be, | וְהָיָה֙ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
| if | כִּֽי | kî | kee |
| he say | יֹאמַ֣ר | yōʾmar | yoh-MAHR |
| unto | אֵלֶ֔יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
| thee, I will not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| go away | אֵצֵ֖א | ʾēṣēʾ | ay-TSAY |
| from | מֵֽעִמָּ֑ךְ | mēʿimmāk | may-ee-MAHK |
| thee; because | כִּ֤י | kî | kee |
| he loveth | אֲהֵֽבְךָ֙ | ʾăhēbĕkā | uh-hay-veh-HA |
| house, thine and thee | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| because | בֵּיתֶ֔ךָ | bêtekā | bay-TEH-ha |
| he is well | כִּי | kî | kee |
| with | ט֥וֹב | ṭôb | tove |
| thee; | ל֖וֹ | lô | loh |
| עִמָּֽךְ׃ | ʿimmāk | ee-MAHK |
Cross Reference
Exodus 21:5
“પરંતુ જો તે દાસ સ્પષ્ટ કહે કે; ‘હું તો માંરા ધણીને તથા માંરી પત્નીને તથા માંરાં બાળકોને ચાહું છું; માંરે તો છૂટવું નથી.’
Psalm 40:6
તમારે ખરેખર યજ્ઞોની અને ખાદ્યાર્પણની જરૂર નથી. તમે દહનાર્પણ અથવા પાપાર્થાર્પણ માગ્યાઁ નથી. તમે મારા કાન ઉઘાડ્યા છે જેથી હું તમારો સાદ સાંભળી શકુ.
Psalm 40:8
હે મારા દેવ, હું તમારી ઇચ્છાનુસાર કાર્ય કરવાને માટે રાજી છું. તમારો નિયમ મારા હૃદયમાં છે.