Interlinear verses Daniel 9
  1. בִּשְׁנַ֣ת
    the
    beesh-NAHT
    אַחַ֗ת
    first
    ah-HAHT
    לְדָרְיָ֛וֶשׁ
    year
    leh-dore-YA-vesh
    בֶּן
    of
    ben
    אֲחַשְׁוֵר֖וֹשׁ
    Darius
    uh-hahsh-vay-ROHSH
    מִזֶּ֣רַע
    the
    mee-ZEH-ra
    מָדָ֑י
    son
    ma-DAI
    אֲשֶׁ֣ר
    of
    uh-SHER
    הָמְלַ֔ךְ
    Ahasuerus,
    home-LAHK
    עַ֖ל
    of
    al
    מַלְכ֥וּת
    the
    mahl-HOOT
    כַּשְׂדִּֽים׃
    seed
    kahs-DEEM
  2. בִּשְׁנַ֤ת
    the
    beesh-NAHT
    אַחַת֙
    first
    ah-HAHT
    לְמָלְכ֔וֹ
    year
    leh-mole-HOH
    אֲנִי֙
    of
    uh-NEE
    דָּֽנִיֵּ֔אל
    his
    da-nee-YALE
    בִּינֹ֖תִי
    reign
    bee-NOH-tee
    בַּסְּפָרִ֑ים
    I
    ba-seh-fa-REEM
    מִסְפַּ֣ר
    Daniel
    mees-PAHR
    הַשָּׁנִ֗ים
    understood
    ha-sha-NEEM
    אֲשֶׁ֨ר
    by
    uh-SHER
    הָיָ֤ה
    books
    ha-YA
    דְבַר
    the
    deh-VAHR
    יְהוָה֙
    number
    yeh-VA
    אֶל
    of
    el
    יִרְמִיָ֣ה
    the
    yeer-mee-YA
    הַנָּבִ֔יא
    years,
    ha-na-VEE
    לְמַלֹּ֛אות
    whereof
    leh-ma-LOVE-t
    לְחָרְב֥וֹת
    the
    leh-hore-VOTE
    יְרוּשָׁלִַ֖ם
    word
    yeh-roo-sha-la-EEM
    שִׁבְעִ֥ים
    of
    sheev-EEM
    שָׁנָֽה׃
    the
    sha-NA
  3. וָאֶתְּנָ֣ה
    I
    va-eh-teh-NA
    אֶת
    set
    et
    פָּנַ֗י
    pa-NAI
    אֶל
    my
    el
    אֲדֹנָי֙
    face
    uh-doh-NA
    הָֽאֱלֹהִ֔ים
    unto
    ha-ay-loh-HEEM
    לְבַקֵּ֥שׁ
    the
    leh-va-KAYSH
    תְּפִלָּ֖ה
    Lord
    teh-fee-LA
    וְתַחֲנוּנִ֑ים
    God,
    veh-ta-huh-noo-NEEM
    בְּצ֖וֹם
    to
    beh-TSOME
    וְשַׂ֥ק
    seek
    veh-SAHK
    וָאֵֽפֶר׃
    by
    va-A-fer
  4. וָֽאֶתְפַּֽלְלָ֛ה
    I
    va-et-pahl-LA
    לַיהוָ֥ה
    prayed
    lai-VA
    אֱלֹהַ֖י
    unto
    ay-loh-HAI
    וָאֶתְוַדֶּ֑ה
    the
    va-et-va-DEH
    וָאֹֽמְרָ֗ה
    Lord
    va-oh-meh-RA
    אָנָּ֤א
    my
    oh-NA
    אֲדֹנָי֙
    God,
    uh-doh-NA
    הָאֵ֤ל
    and
    ha-ALE
    הַגָּדוֹל֙
    made
    ha-ɡa-DOLE
    וְהַנּוֹרָ֔א
    my
    veh-ha-noh-RA
    שֹׁמֵ֤ר
    confession,
    shoh-MARE
    הַבְּרִית֙
    and
    ha-beh-REET
    וְֽהַחֶ֔סֶד
    said,
    veh-ha-HEH-sed
    לְאֹהֲבָ֖יו
    O
    leh-oh-huh-VAV
    וּלְשֹׁמְרֵ֥י
    Lord,
    oo-leh-shoh-meh-RAY
    מִצְוֹתָֽיו׃
    the
    mee-ts-oh-TAIV
  5. חָטָ֥אנוּ
    have
    ha-TA-noo
    וְעָוִ֖ינוּ
    sinned,
    veh-ah-VEE-noo
    והִרְשַׁ֣עְנוּ
    and
    veer-SHA-noo
    וּמָרָ֑דְנוּ
    have
    oo-ma-RA-deh-noo
    וְס֥וֹר
    committed
    veh-SORE
    מִמִּצְוֹתֶ֖ךָ
    iniquity,
    mee-mee-ts-oh-TEH-ha
    וּמִמִּשְׁפָּטֶֽיךָ׃
    and
    oo-mee-meesh-pa-TAY-ha
  6. וְלֹ֤א
    have
    veh-LOH
    שָׁמַ֙עְנוּ֙
    we
    sha-MA-NOO
    אֶל
    hearkened
    el
    עֲבָדֶ֣יךָ
    unto
    uh-va-DAY-ha
    הַנְּבִיאִ֔ים
    thy
    ha-neh-vee-EEM
    אֲשֶׁ֤ר
    servants
    uh-SHER
    דִּבְּרוּ֙
    the
    dee-beh-ROO
    בְּשִׁמְךָ֔
    prophets,
    beh-sheem-HA
    אֶל
    which
    el
    מְלָכֵ֥ינוּ
    spake
    meh-la-HAY-noo
    שָׂרֵ֖ינוּ
    in
    sa-RAY-noo
    וַאֲבֹתֵ֑ינוּ
    thy
    va-uh-voh-TAY-noo
    וְאֶ֖ל
    name
    veh-EL
    כָּל
    to
    kahl
    עַ֥ם
    our
    am
    הָאָֽרֶץ׃
    kings,
    ha-AH-rets
  7. לְךָ֤
    Lord,
    leh-HA
    אֲדֹנָי֙
    righteousness
    uh-doh-NA
    הַצְּדָקָ֔ה
    belongeth
    ha-tseh-da-KA
    וְלָ֛נוּ
    unto
    veh-LA-noo
    בֹּ֥שֶׁת
    thee,
    BOH-shet
    הַפָּנִ֖ים
    but
    ha-pa-NEEM
    כַּיּ֣וֹם
    unto
    KA-yome
    הַזֶּ֑ה
    us
    ha-ZEH
    לְאִ֤ישׁ
    confusion
    leh-EESH
    יְהוּדָה֙
    of
    yeh-hoo-DA
    וּלְיֹשְׁבֵ֣י
    faces,
    oo-leh-yoh-sheh-VAY
    יְרֽוּשָׁלִַ֔ם
    as
    yeh-roo-sha-la-EEM
    וּֽלְכָל
    at
    OO-leh-hole
    יִשְׂרָאֵ֞ל
    this
    yees-ra-ALE
    הַקְּרֹבִ֣ים
    day;
    ha-keh-roh-VEEM
    וְהָרְחֹקִ֗ים
    to
    veh-hore-hoh-KEEM
    בְּכָל
    the
    beh-HAHL
    הָֽאֲרָצוֹת֙
    men
    ha-uh-ra-TSOTE
    אֲשֶׁ֣ר
    of
    uh-SHER
    הִדַּחְתָּ֣ם
    Judah,
    hee-dahk-TAHM
    שָׁ֔ם
    and
    shahm
    בְּמַעֲלָ֖ם
    to
    beh-ma-uh-LAHM
    אֲשֶׁ֥ר
    the
    uh-SHER
    מָֽעֲלוּ
    inhabitants
    MA-uh-loo
    בָֽךְ׃
    of
    vahk
  8. אֲדֹנָ֗י
    Lord,
    uh-doh-NAI
    לָ֚נוּ
    to
    LA-noo
    בֹּ֣שֶׁת
    us
    BOH-shet
    הַפָּנִ֔ים
    belongeth
    ha-pa-NEEM
    לִמְלָכֵ֥ינוּ
    confusion
    leem-la-HAY-noo
    לְשָׂרֵ֖ינוּ
    of
    leh-sa-RAY-noo
    וְלַאֲבֹתֵ֑ינוּ
    face,
    veh-la-uh-voh-TAY-noo
    אֲשֶׁ֥ר
    to
    uh-SHER
    חָטָ֖אנוּ
    our
    ha-TA-noo
    לָֽךְ׃
    kings,
    lahk
  9. לַֽאדֹנָ֣י
    the
    la-doh-NAI
    אֱלֹהֵ֔ינוּ
    Lord
    ay-loh-HAY-noo
    הָרַחֲמִ֖ים
    our
    ha-ra-huh-MEEM
    וְהַסְּלִח֑וֹת
    God
    veh-ha-seh-lee-HOTE
    כִּ֥י
    belong
    kee
    מָרַ֖דְנוּ
    mercies
    ma-RAHD-noo
    בּֽוֹ׃
    and
    boh
  10. וְלֹ֣א
    have
    veh-LOH
    שָׁמַ֔עְנוּ
    we
    sha-MA-noo
    בְּק֖וֹל
    obeyed
    beh-KOLE
    יְהוָ֣ה
    the
    yeh-VA
    אֱלֹהֵ֑ינוּ
    voice
    ay-loh-HAY-noo
    לָלֶ֤כֶת
    of
    la-LEH-het
    בְּתֽוֹרֹתָיו֙
    the
    beh-TOH-roh-tav
    אֲשֶׁ֣ר
    Lord
    uh-SHER
    נָתַ֣ן
    our
    na-TAHN
    לְפָנֵ֔ינוּ
    God,
    leh-fa-NAY-noo
    בְּיַ֖ד
    to
    beh-YAHD
    עֲבָדָ֥יו
    walk
    uh-va-DAV
    הַנְּבִיאִֽים׃
    in
    ha-neh-vee-EEM
  11. וְכָל
    all
    veh-HAHL
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    Israel
    yees-ra-ALE
    עָֽבְרוּ֙
    have
    ah-veh-ROO
    אֶת
    transgressed
    et
    תּ֣וֹרָתֶ֔ךָ
    TOH-ra-TEH-ha
    וְס֕וֹר
    thy
    veh-SORE
    לְבִלְתִּ֖י
    law,
    leh-veel-TEE
    שְׁמ֣וֹעַ
    even
    sheh-MOH-ah
    בְּקֹלֶ֑ךָ
    by
    beh-koh-LEH-ha
    וַתִּתַּ֨ךְ
    departing,
    va-tee-TAHK
    עָלֵ֜ינוּ
    that
    ah-LAY-noo
    הָאָלָ֣ה
    they
    ha-ah-LA
    וְהַשְּׁבֻעָ֗ה
    might
    veh-ha-sheh-voo-AH
    אֲשֶׁ֤ר
    not
    uh-SHER
    כְּתוּבָה֙
    obey
    keh-too-VA
    בְּתוֹרַת֙
    thy
    beh-toh-RAHT
    מֹשֶׁ֣ה
    voice;
    moh-SHEH
    עֶֽבֶד
    therefore
    EH-ved
    הָֽאֱלֹהִ֔ים
    the
    ha-ay-loh-HEEM
    כִּ֥י
    curse
    kee
    חָטָ֖אנוּ
    is
    ha-TA-noo
    לֽוֹ׃
    poured
    loh
  12. וַיָּ֜קֶם
    he
    va-YA-kem
    אֶת
    hath
    et
    דְּבָר֣יוֹ׀
    confirmed
    deh-VAHR-yoh
    אֲשֶׁר
    uh-SHER
    דִּבֶּ֣ר
    his
    dee-BER
    עָלֵ֗ינוּ
    words,
    ah-LAY-noo
    וְעַ֤ל
    which
    veh-AL
    שֹֽׁפְטֵ֙ינוּ֙
    he
    shoh-feh-TAY-NOO
    אֲשֶׁ֣ר
    spake
    uh-SHER
    שְׁפָט֔וּנוּ
    against
    sheh-fa-TOO-noo
    לְהָבִ֥יא
    us,
    leh-ha-VEE
    עָלֵ֖ינוּ
    and
    ah-LAY-noo
    רָעָ֣ה
    against
    ra-AH
    גְדֹלָ֑ה
    our
    ɡeh-doh-LA
    אֲשֶׁ֣ר
    judges
    uh-SHER
    לֹֽא
    that
    loh
    נֶעֶשְׂתָ֗ה
    judged
    neh-es-TA
    תַּ֚חַת
    us,
    TA-haht
    כָּל
    by
    kahl
    הַשָּׁמַ֔יִם
    bringing
    ha-sha-MA-yeem
    כַּאֲשֶׁ֥ר
    upon
    ka-uh-SHER
    נֶעֶשְׂתָ֖ה
    us
    neh-es-TA
    בִּירוּשָׁלִָֽם׃
    a
    bee-roo-sha-loh-EEM
  13. כַּאֲשֶׁ֤ר
    it
    ka-uh-SHER
    כָּתוּב֙
    is
    ka-TOOV
    בְּתוֹרַ֣ת
    written
    beh-toh-RAHT
    מֹשֶׁ֔ה
    in
    moh-SHEH
    אֵ֛ת
    the
    ate
    כָּל
    law
    kahl
    הָרָעָ֥ה
    of
    ha-ra-AH
    הַזֹּ֖את
    Moses,
    ha-ZOTE
    בָּ֣אָה
    BA-ah
    עָלֵ֑ינוּ
    all
    ah-LAY-noo
    וְלֹֽא
    this
    veh-LOH
    חִלִּ֜ינוּ
    evil
    hee-LEE-noo
    אֶת
    is
    et
    פְּנֵ֣י׀
    come
    peh-NAY
    יְהוָ֣ה
    upon
    yeh-VA
    אֱלֹהֵ֗ינוּ
    us:
    ay-loh-HAY-noo
    לָשׁוּב֙
    yet
    la-SHOOV
    מֵֽעֲוֹנֵ֔נוּ
    made
    may-uh-oh-NAY-noo
    וּלְהַשְׂכִּ֖יל
    we
    oo-leh-hahs-KEEL
    בַּאֲמִתֶּֽךָ׃
    not
    ba-uh-mee-TEH-ha
  14. וַיִּשְׁקֹ֤ד
    hath
    va-yeesh-KODE
    יְהוָה֙
    the
    yeh-VA
    עַל
    Lord
    al
    הָ֣רָעָ֔ה
    watched
    HA-ra-AH
    וַיְבִיאֶ֖הָ
    upon
    vai-vee-EH-ha
    עָלֵ֑ינוּ
    the
    ah-LAY-noo
    כִּֽי
    evil,
    kee
    צַדִּ֞יק
    and
    tsa-DEEK
    יְהוָ֣ה
    brought
    yeh-VA
    אֱלֹהֵ֗ינוּ
    it
    ay-loh-HAY-noo
    עַל
    upon
    al
    כָּל
    us:
    kahl
    מַֽעֲשָׂיו֙
    for
    MA-uh-sav
    אֲשֶׁ֣ר
    the
    uh-SHER
    עָשָׂ֔ה
    Lord
    ah-SA
    וְלֹ֥א
    our
    veh-LOH
    שָׁמַ֖עְנוּ
    God
    sha-MA-noo
    בְּקֹלֽוֹ׃
    is
    beh-koh-LOH
  15. וְעַתָּ֣ה׀
    now,
    veh-ah-TA
    אֲדֹנָ֣י
    O
    uh-doh-NAI
    אֱלֹהֵ֗ינוּ
    Lord
    ay-loh-HAY-noo
    אֲשֶׁר֩
    our
    uh-SHER
    הוֹצֵ֨אתָ
    God,
    hoh-TSAY-ta
    אֶֽת
    that
    et
    עַמְּךָ֜
    hast
    ah-meh-HA
    מֵאֶ֤רֶץ
    brought
    may-EH-rets
    מִצְרַ֙יִם֙
    thy
    meets-RA-YEEM
    בְּיָ֣ד
    people
    beh-YAHD
    חֲזָקָ֔ה
    forth
    huh-za-KA
    וַתַּֽעַשׂ
    va-TA-as
    לְךָ֥
    out
    leh-HA
    שֵׁ֖ם
    of
    shame
    כַּיּ֣וֹם
    the
    KA-yome
    הַזֶּ֑ה
    land
    ha-ZEH
    חָטָ֖אנוּ
    of
    ha-TA-noo
    רָשָֽׁעְנוּ׃
    Egypt
    ra-SHA-eh-noo
  16. אֲדֹנָ֗י
    Lord,
    uh-doh-NAI
    כְּכָל
    according
    keh-HAHL
    צִדְקֹתֶ֙ךָ֙
    to
    tseed-koh-TEH-HA
    יָֽשָׁב
    all
    YA-shove
    נָ֤א
    thy
    na
    אַפְּךָ֙
    righteousness,
    ah-peh-HA
    וַחֲמָ֣תְךָ֔
    I
    va-huh-MA-teh-HA
    מֵעִֽירְךָ֥
    beseech
    may-ee-reh-HA
    יְרוּשָׁלִַ֖ם
    thee,
    yeh-roo-sha-la-EEM
    הַר
    let
    hahr
    קָדְשֶׁ֑ךָ
    thine
    kode-SHEH-ha
    כִּ֤י
    anger
    kee
    בַחֲטָאֵ֙ינוּ֙
    and
    va-huh-ta-A-NOO
    וּבַעֲוֺנ֣וֹת
    thy
    oo-va-uh-voh-NOTE
    אֲבֹתֵ֔ינוּ
    fury
    uh-voh-TAY-noo
    יְרוּשָׁלִַ֧ם
    be
    yeh-roo-sha-la-EEM
    וְעַמְּךָ֛
    turned
    veh-ah-meh-HA
    לְחֶרְפָּ֖ה
    away
    leh-her-PA
    לְכָל
    from
    leh-HAHL
    סְבִיבֹתֵֽינוּ׃
    thy
    seh-vee-voh-TAY-noo
  17. וְעַתָּ֣ה׀
    therefore,
    veh-ah-TA
    שְׁמַ֣ע
    O
    sheh-MA
    אֱלֹהֵ֗ינוּ
    our
    ay-loh-HAY-noo
    אֶל
    God,
    el
    תְּפִלַּ֤ת
    hear
    teh-fee-LAHT
    עַבְדְּךָ֙
    av-deh-HA
    וְאֶל
    the
    veh-EL
    תַּ֣חֲנוּנָ֔יו
    prayer
    TA-huh-noo-NAV
    וְהָאֵ֣ר
    of
    veh-ha-ARE
    פָּנֶ֔יךָ
    thy
    pa-NAY-ha
    עַל
    servant,
    al
    מִקְדָּשְׁךָ֖
    and
    meek-dohsh-HA
    הַשָּׁמֵ֑ם
    his
    ha-sha-MAME
    לְמַ֖עַן
    supplications,
    leh-MA-an
    אֲדֹנָֽי׃
    and
    uh-doh-NAI
  18. הַטֵּ֨ה
    my
    ha-TAY
    אֱלֹהַ֥י׀
    God,
    ay-loh-HAI
    אָזְנְךָ֮
    incline
    oze-neh-HA
    וּֽשֲׁמָע֒
    thine
    oo-shuh-MA
    פְּקַ֣חה
    ear,
    peh-KAHK
    עֵינֶ֗יךָ
    and
    ay-NAY-ha
    וּרְאֵה֙
    hear;
    oo-reh-A
    שֹֽׁמְמֹתֵ֔ינוּ
    open
    shoh-meh-moh-TAY-noo
    וְהָעִ֕יר
    thine
    veh-ha-EER
    אֲשֶׁר
    eyes,
    uh-SHER
    נִקְרָ֥א
    and
    neek-RA
    שִׁמְךָ֖
    behold
    sheem-HA
    עָלֶ֑יהָ
    our
    ah-LAY-ha
    כִּ֣י׀
    desolations,
    kee
    לֹ֣א
    and
    loh
    עַל
    the
    al
    צִדְקֹתֵ֗ינוּ
    city
    tseed-koh-TAY-noo
    אֲנַ֨חְנוּ
    which
    uh-NAHK-noo
    מַפִּילִ֤ים
    is
    ma-pee-LEEM
    תַּחֲנוּנֵ֙ינוּ֙
    called
    ta-huh-noo-NAY-NOO
    לְפָנֶ֔יךָ
    by
    leh-fa-NAY-ha
    כִּ֖י
    thy
    kee
    עַל
    name:
    al
    רַחֲמֶ֥יךָ
    for
    ra-huh-MAY-ha
    הָרַבִּֽים׃
    we
    ha-ra-BEEM
  19. אֲדֹנָ֤י׀
    Lord,
    uh-doh-NAI
    שְׁמָ֙עָה֙
    hear;
    sheh-MA-AH
    אֲדֹנָ֣י׀
    O
    uh-doh-NAI
    סְלָ֔חָה
    Lord,
    seh-LA-ha
    אֲדֹנָ֛י
    forgive;
    uh-doh-NAI
    הַֽקֲשִׁ֥יבָה
    O
    ha-kuh-SHEE-va
    וַעֲשֵׂ֖ה
    Lord,
    va-uh-SAY
    אַל
    hearken
    al
    תְּאַחַ֑ר
    and
    teh-ah-HAHR
    לְמַֽעֲנְךָ֣
    do;
    leh-ma-un-HA
    אֱלֹהַ֔י
    defer
    ay-loh-HAI
    כִּֽי
    not,
    kee
    שִׁמְךָ֣
    for
    sheem-HA
    נִקְרָ֔א
    thine
    neek-RA
    עַל
    own
    al
    עִירְךָ֖
    sake,
    ee-reh-HA
    וְעַל
    O
    veh-AL
    עַמֶּֽךָ׃
    my
    ah-MEH-ha
  20. וְע֨וֹד
    whiles
    veh-ODE
    אֲנִ֤י
    I
    uh-NEE
    מְדַבֵּר֙
    was
    meh-da-BARE
    וּמִתְפַּלֵּ֔ל
    speaking,
    oo-meet-pa-LALE
    וּמִתְוַדֶּה֙
    and
    oo-meet-va-DEH
    חַטָּאתִ֔י
    praying,
    ha-ta-TEE
    וְחַטַּ֖את
    and
    veh-ha-TAHT
    עַמִּ֣י
    confessing
    ah-MEE
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    my
    yees-ra-ALE
    וּמַפִּ֣יל
    sin
    oo-ma-PEEL
    תְּחִנָּתִ֗י
    and
    teh-hee-na-TEE
    לִפְנֵי֙
    the
    leef-NAY
    יְהוָ֣ה
    sin
    yeh-VA
    אֱלֹהַ֔י
    of
    ay-loh-HAI
    עַ֖ל
    my
    al
    הַר
    people
    hahr
    קֹ֥דֶשׁ
    Israel,
    KOH-desh
    אֱלֹהָֽי׃
    and
    ay-loh-HAI
  21. וְע֛וֹד
    whiles
    veh-ODE
    אֲנִ֥י
    I
    uh-NEE
    מְדַבֵּ֖ר
    was
    meh-da-BARE
    בַּתְּפִלָּ֑ה
    speaking
    ba-teh-fee-LA
    וְהָאִ֣ישׁ
    in
    veh-ha-EESH
    גַּבְרִיאֵ֡ל
    prayer,
    ɡahv-ree-ALE
    אֲשֶׁר֩
    even
    uh-SHER
    רָאִ֨יתִי
    the
    ra-EE-tee
    בֶחָז֤וֹן
    man
    veh-ha-ZONE
    בַּתְּחִלָּה֙
    Gabriel,
    ba-teh-hee-LA
    מֻעָ֣ף
    whom
    moo-AF
    בִּיעָ֔ף
    I
    bee-AF
    נֹגֵ֣עַ
    had
    noh-ɡAY-ah
    אֵלַ֔י
    seen
    ay-LAI
    כְּעֵ֖ת
    in
    keh-ATE
    מִנְחַת
    the
    meen-HAHT
    עָֽרֶב׃
    vision
    AH-rev
  22. וַיָּ֖בֶן
    he
    va-YA-ven
    וַיְדַבֵּ֣ר
    informed
    vai-da-BARE
    עִמִּ֑י
    me,
    ee-MEE
    וַיֹּאמַ֕ר
    and
    va-yoh-MAHR
    דָּנִיֵּ֕אל
    talked
    da-nee-YALE
    עַתָּ֥ה
    with
    ah-TA
    יָצָ֖אתִי
    me,
    ya-TSA-tee
    לְהַשְׂכִּילְךָ֥
    and
    leh-hahs-kee-leh-HA
    בִינָֽה׃
    said,
    vee-NA
  23. בִּתְחִלַּ֨ת
    the
    beet-hee-LAHT
    תַּחֲנוּנֶ֜יךָ
    beginning
    ta-huh-noo-NAY-ha
    יָצָ֣א
    of
    ya-TSA
    דָבָ֗ר
    thy
    da-VAHR
    וַאֲנִי֙
    supplications
    va-uh-NEE
    בָּ֣אתִי
    the
    BA-tee
    לְהַגִּ֔יד
    commandment
    leh-ha-ɡEED
    כִּ֥י
    came
    kee
    חֲמוּד֖וֹת
    forth,
    huh-moo-DOTE
    אָ֑תָּה
    and
    AH-ta
    וּבִין֙
    I
    oo-VEEN
    בַּדָּבָ֔ר
    am
    ba-da-VAHR
    וְהָבֵ֖ן
    come
    veh-ha-VANE
    בַּמַּרְאֶֽה׃
    to
    ba-mahr-EH
  24. שָׁבֻעִ֨ים
    weeks
    sha-voo-EEM
    שִׁבְעִ֜ים
    are
    sheev-EEM
    נֶחְתַּ֥ךְ
    determined
    nek-TAHK
    עַֽל
    upon
    al
    עַמְּךָ֣׀
    thy
    ah-meh-HA
    וְעַל
    people
    veh-AL
    עִ֣יר
    and
    eer
    קָדְשֶׁ֗ךָ
    upon
    kode-SHEH-ha
    לְכַלֵּ֨א
    thy
    leh-ha-LAY
    הַפֶּ֜שַׁע
    holy
    ha-PEH-sha
    וּלְחָתֵ֤ם
    city,
    oo-leh-ha-TAME
    חַטָּאות֙
    to
    ha-tahv-T
    וּלְכַפֵּ֣ר
    finish
    oo-leh-ha-PARE
    עָוֹ֔ן
    the
    ah-ONE
    וּלְהָבִ֖יא
    transgression,
    oo-leh-ha-VEE
    צֶ֣דֶק
    and
    TSEH-dek
    עֹֽלָמִ֑ים
    to
    oh-la-MEEM
    וְלַחְתֹּם֙
    make
    veh-lahk-TOME
    חָז֣וֹן
    an
    ha-ZONE
    וְנָבִ֔יא
    end
    veh-na-VEE
    וְלִמְשֹׁ֖חַ
    of
    veh-leem-SHOH-ak
    קֹ֥דֶשׁ
    sins,
    KOH-desh
    קָֽדָשִֽׁים׃
    and
    KA-da-SHEEM
  25. וְתֵדַ֨ע
    therefore
    veh-tay-DA
    וְתַשְׂכֵּ֜ל
    and
    veh-tahs-KALE
    מִן
    understand,
    meen
    מֹצָ֣א
    that
    moh-TSA
    דָבָ֗ר
    from
    da-VAHR
    לְהָשִׁיב֙
    the
    leh-ha-SHEEV
    וְלִבְנ֤וֹת
    going
    veh-leev-NOTE
    יְרֽוּשָׁלִַ֙ם֙
    forth
    yeh-roo-sha-la-EEM
    עַד
    of
    ad
    מָשִׁ֣יחַ
    the
    ma-SHEE-ak
    נָגִ֔יד
    commandment
    na-ɡEED
    שָׁבֻעִ֖ים
    to
    sha-voo-EEM
    שִׁבְעָ֑ה
    restore
    sheev-AH
    וְשָׁבֻעִ֞ים
    and
    veh-sha-voo-EEM
    שִׁשִּׁ֣ים
    to
    shee-SHEEM
    וּשְׁנַ֗יִם
    build
    oo-sheh-NA-yeem
    תָּשׁוּב֙
    Jerusalem
    ta-SHOOV
    וְנִבְנְתָה֙
    unto
    veh-neev-neh-TA
    רְח֣וֹב
    the
    reh-HOVE
    וְחָר֔וּץ
    Messiah
    veh-ha-ROOTS
    וּבְצ֖וֹק
    the
    oo-veh-TSOKE
    הָעִתִּֽים׃
    Prince
    ha-ee-TEEM
  26. וְאַחֲרֵ֤י
    after
    veh-ah-huh-RAY
    הַשָּׁבֻעִים֙
    threescore
    ha-sha-voo-EEM
    שִׁשִּׁ֣ים
    and
    shee-SHEEM
    וּשְׁנַ֔יִם
    two
    oo-sheh-NA-yeem
    יִכָּרֵ֥ת
    weeks
    yee-ka-RATE
    מָשִׁ֖יחַ
    shall
    ma-SHEE-ak
    וְאֵ֣ין
    Messiah
    veh-ANE
    ל֑וֹ
    be
    loh
    וְהָעִ֨יר
    cut
    veh-ha-EER
    וְהַקֹּ֜דֶשׁ
    off,
    veh-ha-KOH-desh
    יַ֠שְׁחִית
    but
    YAHSH-heet
    עַ֣ם
    not
    am
    נָגִ֤יד
    for
    na-ɡEED
    הַבָּא֙
    himself:
    ha-BA
    וְקִצּ֣וֹ
    and
    veh-KEE-tsoh
    בַשֶּׁ֔טֶף
    the
    va-SHEH-tef
    וְעַד֙
    people
    veh-AD
    קֵ֣ץ
    of
    kayts
    מִלְחָמָ֔ה
    the
    meel-ha-MA
    נֶחֱרֶ֖צֶת
    prince
    neh-hay-REH-tset
    שֹׁמֵמֽוֹת׃
    that
    shoh-may-MOTE
  27. וְהִגְבִּ֥יר
    he
    veh-heeɡ-BEER
    בְּרִ֛ית
    shall
    beh-REET
    לָרַבִּ֖ים
    confirm
    la-ra-BEEM
    שָׁב֣וּעַ
    the
    sha-VOO-ah
    אֶחָ֑ד
    covenant
    eh-HAHD
    וַחֲצִ֨י
    with
    va-huh-TSEE
    הַשָּׁב֜וּעַ
    many
    ha-sha-VOO-ah
    יַשְׁבִּ֣ית׀
    for
    yahsh-BEET
    זֶ֣בַח
    one
    ZEH-vahk
    וּמִנְחָ֗ה
    week:
    oo-meen-HA
    וְעַ֨ל
    and
    veh-AL
    כְּנַ֤ף
    in
    keh-NAHF
    שִׁקּוּצִים֙
    the
    shee-koo-TSEEM
    מְשֹׁמֵ֔ם
    midst
    meh-shoh-MAME
    וְעַד
    of
    veh-AD
    כָּלָה֙
    the
    ka-LA
    וְנֶ֣חֱרָצָ֔ה
    week
    veh-NEH-hay-ra-TSA
    תִּתַּ֖ךְ
    he
    tee-TAHK
    עַל
    shall
    al
    שֹׁמֵֽם׃
    cause
    shoh-MAME