Daniel 7:1
બાબિલના રાજા બેલ્શાસ્સારના રાજ્યશાસનના પ્રથમ વર્ષ દરમ્યાન દાનિયેલ સૂતો હતો ત્યારે, એક રાત્રે તેને સ્વપ્ન આવ્યું અને તેણે મનચક્ષુથી અનેક સંદર્શનો જોયાં. પછી તેણે તે સ્વપ્ન લખી નાખ્યું. તેણે જે જોયું તે આ પ્રમાણે છે:
In the first | בִּשְׁנַ֣ת | bišnat | beesh-NAHT |
year | חֲדָ֗ה | ḥădâ | huh-DA |
of Belshazzar | לְבֵלְאשַׁצַּר֙ | lĕbēlĕʾšaṣṣar | leh-vay-leh-sha-TSAHR |
king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
Babylon of | בָּבֶ֔ל | bābel | ba-VEL |
Daniel | דָּנִיֵּאל֙ | dāniyyēl | da-nee-YALE |
had | חֵ֣לֶם | ḥēlem | HAY-lem |
a dream | חֲזָ֔ה | ḥăzâ | huh-ZA |
and visions | וְחֶזְוֵ֥י | wĕḥezwê | veh-hez-VAY |
head his of | רֵאשֵׁ֖הּ | rēʾšēh | ray-SHAY |
upon | עַֽל | ʿal | al |
his bed: | מִשְׁכְּבֵ֑הּ | miškĕbēh | meesh-keh-VAY |
then | בֵּאדַ֙יִן֙ | bēʾdayin | bay-DA-YEEN |
he wrote | חֶלְמָ֣א | ḥelmāʾ | hel-MA |
dream, the | כְתַ֔ב | kĕtab | heh-TAHV |
and told | רֵ֥אשׁ | rēš | raysh |
the sum | מִלִּ֖ין | millîn | mee-LEEN |
of the matters. | אֲמַֽר׃ | ʾămar | uh-MAHR |