Daniel 1:5
રાજા, પોતે જે ભોજન લેતો હતો અને જે દ્રાક્ષારસ પીતો હતો તે જ તેમને પણ દરરોજ આપવામાં આવે એમ ઠરાવ્યું. તેમને ત્રણ વરસ સુધી શિક્ષણ આપવાનું હતું અને ત્રણ વર્ષને અંતે તેમને રાજા સમક્ષ રજૂ કરવાના હતાં.
And the king | וַיְמַן֩ | wayman | vai-MAHN |
appointed | לָהֶ֨ם | lāhem | la-HEM |
daily a them | הַמֶּ֜לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
דְּבַר | dĕbar | deh-VAHR | |
provision | י֣וֹם | yôm | yome |
king's the of | בְּיוֹמ֗וֹ | bĕyômô | beh-yoh-MOH |
meat, | מִפַּת | mippat | mee-PAHT |
and of the wine | בַּ֤ג | bag | bahɡ |
drank: he which | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
so nourishing | וּמִיֵּ֣ין | ûmiyyên | oo-mee-YANE |
them three | מִשְׁתָּ֔יו | mištāyw | meesh-TAV |
years, | וּֽלְגַדְּלָ֖ם | ûlĕgaddĕlām | oo-leh-ɡa-deh-LAHM |
end the at that | שָׁנִ֣ים | šānîm | sha-NEEM |
thereof they might stand | שָׁל֑וֹשׁ | šālôš | sha-LOHSH |
before | וּמִ֨קְצָתָ֔ם | ûmiqṣātām | oo-MEEK-tsa-TAHM |
the king. | יַֽעַמְד֖וּ | yaʿamdû | ya-am-DOO |
לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY | |
הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |