Amos 7:15
હું ઘેટાઁનાં ટોળાં સાચવતો હતો ત્યારે યહોવાએ મને બોલાવ્યો અને કહ્યું, ‘જા અને મારા ઇસ્રાએલના લોકોને પ્રબોધ કર.’
And the Lord | וַיִּקָּחֵ֣נִי | wayyiqqāḥēnî | va-yee-ka-HAY-nee |
took | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
followed I as me | מֵאַחֲרֵ֖י | mēʾaḥărê | may-ah-huh-RAY |
the flock, | הַצֹּ֑אן | haṣṣōn | ha-TSONE |
Lord the and | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אֵלַי֙ | ʾēlay | ay-LA |
unto | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
me, Go, | לֵ֥ךְ | lēk | lake |
prophesy | הִנָּבֵ֖א | hinnābēʾ | hee-na-VAY |
unto | אֶל | ʾel | el |
my people | עַמִּ֥י | ʿammî | ah-MEE |
Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |