Amos 6:14
હા, સંભાળ રાખજો, “હે ઇસ્રાએલ, હું તારી વિરુદ્ધ એક પ્રજાને ઊભી કરું છું; તેની સૈના ઉત્તરમાં હમાથના ઘાટથી દક્ષિણમાં આરાબાહની ખીણ સુધી સંપૂર્ણ પ્રદેશનો વિનાશ કરશે.” સૈન્યોનો દેવ યહોવા આમ કહે છે.
But, | כִּ֡י | kî | kee |
behold, | הִנְנִי֩ | hinniy | heen-NEE |
up raise will I | מֵקִ֨ים | mēqîm | may-KEEM |
against | עֲלֵיכֶ֜ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
you a nation, | בֵּ֣ית | bêt | bate |
house O | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
of Israel, | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
saith | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the Lord | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
the God | הַצְּבָא֖וֹת | haṣṣĕbāʾôt | ha-tseh-va-OTE |
hosts; of | גּ֑וֹי | gôy | ɡoy |
and they shall afflict | וְלָחֲצ֥וּ | wĕlāḥăṣû | veh-la-huh-TSOO |
in entering the from you | אֶתְכֶ֛ם | ʾetkem | et-HEM |
of Hemath | מִלְּב֥וֹא | millĕbôʾ | mee-leh-VOH |
unto | חֲמָ֖ת | ḥămāt | huh-MAHT |
river the | עַד | ʿad | ad |
of the wilderness. | נַ֥חַל | naḥal | NA-hahl |
הָעֲרָבָֽה׃ | hāʿărābâ | ha-uh-ra-VA |