Amos 4:6
“આ કારણથી મે તમને મારા તરફથી તમારા નગરમાં ભૂખ્યા પેટે રાખ્યા. અને તમારી વસાહતોમાં દુકાળ ઉત્પન્ન કર્યો. તેમ છતાં તમે મારી પાસે આવ્યા નહિ. “ આ યહોવાના વચનો છે.
And I | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
also | אֲנִי֩ | ʾăniy | uh-NEE |
have given | נָתַ֨תִּי | nātattî | na-TA-tee |
you cleanness | לָכֶ֜ם | lākem | la-HEM |
teeth of | נִקְי֤וֹן | niqyôn | neek-YONE |
in all | שִׁנַּ֙יִם֙ | šinnayim | shee-NA-YEEM |
your cities, | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
and want | עָ֣רֵיכֶ֔ם | ʿārêkem | AH-ray-HEM |
bread of | וְחֹ֣סֶר | wĕḥōser | veh-HOH-ser |
in all | לֶ֔חֶם | leḥem | LEH-hem |
your places: | בְּכֹ֖ל | bĕkōl | beh-HOLE |
not ye have yet | מְקוֹמֹֽתֵיכֶ֑ם | mĕqômōtêkem | meh-koh-moh-tay-HEM |
returned | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
unto | שַׁבְתֶּ֥ם | šabtem | shahv-TEM |
me, saith | עָדַ֖י | ʿāday | ah-DAI |
the Lord. | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |