Acts 10:21
તેથી પિતર નીચે ઉતરીને તે માણસો પાસે ગયો. તેણે કહ્યું, “તમે જે માણસની રાહ જુઓ છો, તે માણસ હું છું. તમે અહીં શા માટે આવ્યા છો?”
Then | καταβὰς | katabas | ka-ta-VAHS |
Peter | δὲ | de | thay |
went down | Πέτρος | petros | PAY-trose |
to | πρὸς | pros | prose |
the | τοὺς | tous | toos |
men | ἄνδρας | andras | AN-thrahs |
which | τοὺς | tous | toos |
were sent | ἀπεσταλμενοῦς | apestalmenous | ah-pay-stahl-may-NOOS |
unto | ἀπὸ | apo | ah-POH |
him | τοῦ | tou | too |
from | Κορνηλίου | kornēliou | kore-nay-LEE-oo |
Cornelius; | πρὸς | pros | prose |
said, and | αὑτὸν, | hauton | af-TONE |
Behold, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
I | Ἰδού, | idou | ee-THOO |
am | ἐγώ | egō | ay-GOH |
he whom | εἰμι | eimi | ee-mee |
ye seek: | ὃν | hon | one |
what | ζητεῖτε· | zēteite | zay-TEE-tay |
is the | τίς | tis | tees |
cause | ἡ | hē | ay |
wherefore | αἰτία | aitia | ay-TEE-ah |
ye | δι' | di | thee |
are come? | ἣν | hēn | ane |
πάρεστε | pareste | PA-ray-stay |