Proverbs 17:18
અક્કલ વગરનો માણસ જ પોતાના પડોશીનો જામીન થાય છે.
Proverbs 17:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
American Standard Version (ASV)
A man void of understanding striketh hands, And becometh surety in the presence of his neighbor.
Bible in Basic English (BBE)
A man without sense gives his hand in an agreement, and makes himself responsible before his neighbour.
Darby English Bible (DBY)
A senseless man striketh hands, becoming surety for his neighbour.
World English Bible (WEB)
A man void of understanding strikes hands, And becomes collateral in the presence of his neighbor.
Young's Literal Translation (YLT)
A man lacking heart is striking hands, A surety he becometh before his friend.
| A man | אָדָ֣ם | ʾādām | ah-DAHM |
| void | חֲסַר | ḥăsar | huh-SAHR |
| of understanding | לֵ֭ב | lēb | lave |
| striketh | תּוֹקֵ֣עַ | tôqēaʿ | toh-KAY-ah |
| hands, | כָּ֑ף | kāp | kahf |
| becometh and | עֹרֵ֥ב | ʿōrēb | oh-RAVE |
| surety | עֲ֝רֻבָּ֗ה | ʿărubbâ | UH-roo-BA |
| in the presence | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
| of his friend. | רֵעֵֽהוּ׃ | rēʿēhû | ray-ay-HOO |
Cross Reference
Proverbs 11:15
અજાણ્યાના જામીન થનારને વેઠવું પડે છે; જે બાયંધરી લેવાનું ટાળે છે તે સુરક્ષિત છે.
Proverbs 6:1
1 “મારા દીકરા, જો તું તારા પડોશીનો જામીન થયો હોય, જો તેં કોઇને બદલે પારકાને માટે કોલ આપ્યો હોય,
Proverbs 20:16
અજાણ્યાના જામીન થનારનાં કપડાં લઇ લેવાં અને તે અવેજમાં રાખવાં.
Proverbs 22:16
જે ધનવાન થવા માટે ગરીબને ત્રાસ આપે છે અથવા જે ધનવાનને ઇનામ આપે છે તે પોતે તો ગરીબ જ રહે છે.
Proverbs 22:26
કોઇનો જામીન થતો નહિ કે કોઇના દેવાની જવાબદારી લઇશ નહિ.