Luke 15:25 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Luke Luke 15 Luke 15:25

Luke 15:25
“મોટો દીકરો ખેતરમાં હતો. તે ત્યાંથી આવતાં ઘર નજીક આવી પહોંચ્યો. તેણે સંગીત અને નૃત્યનો અવાજ સાંભળ્યો.

Luke 15:24Luke 15Luke 15:26

Luke 15:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing.

American Standard Version (ASV)
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard music and dancing.

Bible in Basic English (BBE)
Now the older son was in the field: and when he came near the house, the sounds of music and dancing came to his ears.

Darby English Bible (DBY)
And his elder son was in the field; and as, coming [up], he drew nigh to the house, he heard music and dancing.

World English Bible (WEB)
"Now his elder son was in the field. As he came near to the house, he heard music and dancing.

Young's Literal Translation (YLT)
`And his elder son was in a field, and as, coming, he drew nigh to the house, he heard music and dancing,

Now
Ἦνēnane
his
δὲdethay

hooh
elder
υἱὸςhuiosyoo-OSE

αὐτοῦautouaf-TOO
son
hooh
was
πρεσβύτεροςpresbyterosprase-VYOO-tay-rose
in
ἐνenane
the
field:
ἀγρῷ·agrōah-GROH
and
καὶkaikay
as
ὡςhōsose
came
he
ἐρχόμενοςerchomenosare-HOH-may-nose
and
drew
nigh
ἤγγισενēngisenAYNG-gee-sane
to
the
τῇtay
house,
οἰκίᾳoikiaoo-KEE-ah
he
heard
ἤκουσενēkousenA-koo-sane
musick
συμφωνίαςsymphōniassyoom-foh-NEE-as
and
καὶkaikay
dancing.
χορῶνchorōnhoh-RONE

Cross Reference

Exodus 15:20
પછી હારુનની બહેન મરિયમ પ્રબોધિકાએ ખંજરી હાથમાં લીધી અને તમાંમ સ્ત્રીઓ તેમની પાછળ પાછળ ખંજરીઓ લઈને નાચવા લાગી. મરિયમે અને સ્ત્રીઓએ નાચગાન શરૂ કર્યો.

Luke 7:32
આ પેઢીના લોકો તો બજારમાં કોઈ જગ્યાએ બેઠેલા બાળકો જેવા છે. એક બાળકોનું ટોળું બીજા બાળકોને બોલાવે છે અને કહે છે: ‘અમે તમારે માટે સંગીત વગાડ્યું, પણ તમે નાચ્યા નહિ; અમે કરૂણ ગીત ગાયું, પણ તમે દિલગીર થયા નહિ.’

Jeremiah 31:4
હું તને ફરીથી પર ઉઠાવીશ અને તું પાછી ઊભી થશે. ફરીથી તું કુમારિકાની જેમ ઝાંઝરથી શણગારાઇશ અને આનંદથી નાચવા લાગીશ.

Ecclesiastes 3:4
રડવાનો સમય અને હસવાનો સમય; શોક કરવાનો સમય અને નૃત્ય કરવાનો સમય;

Psalm 150:4
ખંજરી તથાનૃત્યસહિત તેમની સ્તુતિ કરો; સારંગી તથા શરણાઇ સાથે તેમની સ્તુતિ કરો.

Psalm 149:3
તેઓ તેના નામની સ્તુતિ નૃત્યસહિત કરો; ડફ તથા વીણાથી તેનાં સ્તોત્ર ગીત ગાઓ.

Psalm 126:1
જ્યારે યહોવા બંધકોને સિયોનમાં પાછા લઇ આવ્યા, ત્યારે અમે સ્વપ્ન જોતાં હોઇએ એવું લાગ્યું.

Psalm 30:11
પછી તમે મારા દુ:ખનું સુખ કર્યુ, અને રૂદનને બદલે નૃત્યુ આપ્યું; મારા શોકના વસ્ત્રો ઉતારી લીધા અને મને ઉત્સાહથી ઢાંકી દીધો.

2 Samuel 6:14
દાઉદ શણના કપડાઁનું એફોદ પહેરીને ખૂબ આનંદથી યહોવા સમક્ષ નાચતો હતો.

Luke 15:11
પછી ઈસુએ કહ્યું, “એક માણસને બે દીકરા હતા.