2 Thessalonians 1:10
જે દિવસે પ્રભુ ઈસુ આવશે ત્યારે આમ બનશે. ઈસુ તેના સંતોસાથે મહિમાને સ્વીકારવા આવશે. અને દરેક વિશ્વાસીઓ ઈસુ દર્શનથી મુગ્ધ બની જશે. અમે તમને જે કહ્યું તેમાં તમે વિશ્વાસ રાખ્યો છે તેથી તમે એ વિશ્વાસુઓના સમૂહમાં સામેલ થશો.
When | ὅταν | hotan | OH-tahn |
he shall come | ἔλθῃ | elthē | ALE-thay |
to be glorified | ἐνδοξασθῆναι | endoxasthēnai | ane-thoh-ksa-STHAY-nay |
in | ἐν | en | ane |
his | τοῖς | tois | toos |
ἁγίοις | hagiois | a-GEE-oos | |
saints, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
and | καὶ | kai | kay |
to be admired | θαυμασθῆναι | thaumasthēnai | tha-ma-STHAY-nay |
in | ἐν | en | ane |
all | πᾶσιν | pasin | PA-seen |
τοῖς | tois | toos | |
them that believe | πιστεύουσιν | pisteuousin | pee-STAVE-oo-seen |
(because | ὅτι | hoti | OH-tee |
our | ἐπιστεύθη | episteuthē | ay-pee-STAYF-thay |
τὸ | to | toh | |
testimony | μαρτύριον | martyrion | mahr-TYOO-ree-one |
among | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
you | ἐφ' | eph | afe |
was believed) | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
in | ἐν | en | ane |
that | τῇ | tē | tay |
ἡμέρᾳ | hēmera | ay-MAY-ra | |
day. | ἐκείνῃ | ekeinē | ake-EE-nay |