2 Samuel 9:11 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible 2 Samuel 2 Samuel 9 2 Samuel 9:11

2 Samuel 9:11
સીબાએ જવાબ આપ્યો, “આપ નામદારની બધી આજ્ઞા આ સેવક ઉઠાવશે.”આમ, મફીબોશેથના રાજાના કુંવરની જ જેમ રાજા સાથે ભોજન કરતો.

2 Samuel 9:102 Samuel 92 Samuel 9:12

2 Samuel 9:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then said Ziba unto the king, According to all that my lord the king hath commanded his servant, so shall thy servant do. As for Mephibosheth, said the king, he shall eat at my table, as one of the king's sons.

American Standard Version (ASV)
Then said Ziba unto the king, According to all that my lord the king commandeth his servant, so shall thy servant do. As for Mephibosheth, `said the king', he shall eat at my table, as one of the king's sons.

Bible in Basic English (BBE)
Then Ziba said to the king, Every order which you have given to your servant will be done. As for Mephibosheth, he had a place at David's table, like one of the king's sons.

Darby English Bible (DBY)
And Ziba said to the king, According to all that my lord the king has commanded his servant, so will thy servant do. And Mephibosheth [said David] shall eat at my table, as one of the king's sons.

Webster's Bible (WBT)
Then said Ziba to the king, According to all that my lord the king hath commanded his servant, so shall thy servant do. As for Mephibosheth, said the king, he shall eat at my table, as one of the king's sons.

World English Bible (WEB)
Then said Ziba to the king, According to all that my lord the king commands his servant, so shall your servant do. As for Mephibosheth, [said the king], he shall eat at my table, as one of the king's sons.

Young's Literal Translation (YLT)
And Ziba saith unto the king, `According to all that my lord the king commandeth his servant, so doth thy servant;' as to Mephibosheth, `he is eating at my table (`saith the king') as one of the sons of the king.'

Then
said
וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Ziba
צִיבָא֙ṣîbāʾtsee-VA
unto
אֶלʾelel
king,
the
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
According
to
all
כְּכֹל֩kĕkōlkeh-HOLE
that
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
lord
my
יְצַוֶּ֜הyĕṣawweyeh-tsa-WEH
the
king
אֲדֹנִ֤יʾădōnîuh-doh-NEE
hath
commanded
הַמֶּ֙לֶךְ֙hammelekha-MEH-lek

אֶתʾetet
his
servant,
עַבְדּ֔וֹʿabdôav-DOH
so
כֵּ֖ןkēnkane
servant
thy
shall
יַֽעֲשֶׂ֣הyaʿăśeya-uh-SEH
do.
עַבְדֶּ֑ךָʿabdekāav-DEH-ha
As
for
Mephibosheth,
וּמְפִיבֹ֗שֶׁתûmĕpîbōšetoo-meh-fee-VOH-shet
eat
shall
he
king,
the
said
אֹכֵל֙ʾōkēloh-HALE
at
עַלʿalal
my
table,
שֻׁלְחָנִ֔יšulḥānîshool-ha-NEE
one
as
כְּאַחַ֖דkĕʾaḥadkeh-ah-HAHD
of
the
king's
מִבְּנֵ֥יmibbĕnêmee-beh-NAY
sons.
הַמֶּֽלֶךְ׃hammelekha-MEH-lek

Cross Reference

2 Samuel 16:1
દાઉદ પર્વતના શિખરથી સહેજ આગળ ગયો ત્યાં તેને મફીબોશેથનો નોકર સીબા મળ્યો, તેની પાસે બે ગધેડાં હતાં, અને તેમનાં પર 200 સૂકી રોટલી, 100 દ્રાક્ષોવાળી મીઠી પાંઉરોટી, 100 ઉનાળાની ઋતુનાં ફળ અને એક બરણી ભરીને દાક્ષારસ હતો.

2 Samuel 19:26
તેણે કહ્યું, “હે માંરા પ્રભુ અને રાજા, માંરા સેવક સીબાએ મને દગો દીધો. હું લંગડો છું એટલે મેં તેને કહ્યું, ‘માંરા ગધેડા પર જીન નાખ, માંરે રાજા સાથે જવું છે.’

2 Samuel 19:17
તેઓની સાથે બિન્યામીનકુળના 1,000 માંણસો હતા, તેઓમાં શાઉલનો સેવક સીબા, તેના 15 પુત્રો, અને20 સેવકો પણ તેની સાથે હતા. તેઓ તેઓના રાજાના આગમન માંટે ઝડપભેર યર્દન નદીના કિનારા પર પહોંચી ગયા.