2 Samuel 13:15
પછી અચાનક આમ્નોનને તામાંર ઉપર તિરસ્કાર છૂટયો. પહેલાં એને માંટે જેટલો તેને પ્રેમ હતો હવે તેના કરતાં પણ વધારે તેના પ્રત્યે તિરસ્કાર થયો. તે બોલ્યો, “બેઠી થઈ જા અને અહીંથી તુરંત ચાલી જા.”
Then Amnon | וַיִּשְׂנָאֶ֣הָ | wayyiśnāʾehā | va-yees-na-EH-ha |
hated | אַמְנ֗וֹן | ʾamnôn | am-NONE |
her exceedingly; | שִׂנְאָה֙ | śinʾāh | seen-AH |
גְּדוֹלָ֣ה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA | |
מְאֹ֔ד | mĕʾōd | meh-ODE | |
that so | כִּ֣י | kî | kee |
the hatred | גְדוֹלָ֗ה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |
wherewith | הַשִּׂנְאָה֙ | haśśinʾāh | ha-seen-AH |
he hated | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
greater was her | שְׂנֵאָ֔הּ | śĕnēʾāh | seh-nay-AH |
than the love | מֵֽאַהֲבָ֖ה | mēʾahăbâ | may-ah-huh-VA |
wherewith | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
he had loved | אֲהֵבָ֑הּ | ʾăhēbāh | uh-hay-VA |
Amnon And her. | וַֽיֹּאמֶר | wayyōʾmer | VA-yoh-mer |
said | לָ֥הּ | lāh | la |
unto her, Arise, | אַמְנ֖וֹן | ʾamnôn | am-NONE |
be gone. | ק֥וּמִי | qûmî | KOO-mee |
לֵֽכִי׃ | lēkî | LAY-hee |