2 Kings 9:6
પછી યેહૂ ઊઠીને ઘરમાં ગયો અને પ્રબોધકે તેના માથા પર તેલ રેડી દીધું અને કહ્યું, “આ ઇસ્રાએલના દેવ યહોવાનાં વચન છે, ‘હું તારો યહોવાના લોકો પર ઇસ્રાએલીઓના રાજા તરીકે અભિષેક કરું છું.
And he arose, | וַיָּ֙קָם֙ | wayyāqām | va-YA-KAHM |
and went | וַיָּבֹ֣א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
into the house; | הַבַּ֔יְתָה | habbaytâ | ha-BA-ta |
poured he and | וַיִּצֹ֥ק | wayyiṣōq | va-yee-TSOKE |
the oil | הַשֶּׁ֖מֶן | haššemen | ha-SHEH-men |
on | אֶל | ʾel | el |
his head, | רֹאשׁ֑וֹ | rōʾšô | roh-SHOH |
and said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Thus him, unto | ל֗וֹ | lô | loh |
saith | כֹּֽה | kō | koh |
the Lord | אָמַ֤ר | ʾāmar | ah-MAHR |
God | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
Israel, of | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
I have anointed | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
king thee | מְשַׁחְתִּ֧יךָ | mĕšaḥtîkā | meh-shahk-TEE-ha |
over | לְמֶ֛לֶךְ | lĕmelek | leh-MEH-lek |
the people | אֶל | ʾel | el |
Lord, the of | עַ֥ם | ʿam | am |
even over | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Israel. | אֶל | ʾel | el |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |