2 Kings 4:20
તેથી તે છોકરાને ઘેર લઈ ગયો, તે (છોકરો) તેની માંતાના ખોળામાં બપોર સુધી બેઠો અને પછી મૃત્યુ પામ્યો.
2 Kings 4:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died.
American Standard Version (ASV)
And when he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died.
Bible in Basic English (BBE)
And he took him in to his mother, and she took him on her knees and kept him there till the middle of the day, when his life went from him.
Darby English Bible (DBY)
And he carried him, and brought him to his mother; and he sat on her knees till noon, and died.
Webster's Bible (WBT)
And when he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees till noon, and then died.
World English Bible (WEB)
When he had taken him, and brought him to his mother, he sat on her knees until noon, and then died.
Young's Literal Translation (YLT)
and he beareth him, and bringeth him in unto his mother, and he sitteth on her knees till the noon, and dieth.
| And when he had taken | וַיִּ֨שָּׂאֵ֔הוּ | wayyiśśāʾēhû | va-YEE-sa-A-hoo |
| brought and him, | וַיְבִיאֵ֖הוּ | waybîʾēhû | vai-vee-A-hoo |
| him to | אֶל | ʾel | el |
| mother, his | אִמּ֑וֹ | ʾimmô | EE-moh |
| he sat | וַיֵּ֧שֶׁב | wayyēšeb | va-YAY-shev |
| on | עַל | ʿal | al |
| knees her | בִּרְכֶּ֛יהָ | birkêhā | beer-KAY-ha |
| till | עַד | ʿad | ad |
| noon, | הַֽצָּהֳרַ֖יִם | haṣṣāhŏrayim | ha-tsa-hoh-RA-yeem |
| and then died. | וַיָּמֹֽת׃ | wayyāmōt | va-ya-MOTE |
Cross Reference
John 11:14
તેથી ત્યાર બાદ ઈસુએ સ્પષ્ટ કહ્યું, “લાજરસ મૃત્યુ પામેલ છે.
John 11:5
(ઈસુએ માર્થા, તેની બહેન અને લાજરસ પર પ્રેમ રાખ્યો હતો.)
John 11:3
તેથી મરિયમ અને માર્થાએ ઈસુને કહેવા માટે એક વ્યક્તિને મોકલી, “પ્રભુ, તારો પ્રિય મિત્ર લાજરસ માંદો છે.”
Luke 7:12
જ્યારે ઈસુ શહેરની ભાગોળે આવ્યો, તેણે એક મૂએલા માણસને બહાર લઈ જતાં જોયો, એક માતા કે જે વિધવા હતી તેનો એકનો એક દિકરો મૃત્યુ પામ્યો હતો. જ્યારે તેના પુત્રના મૃતદેહને લઈ જવાતો હતો ત્યારે માતાની સાથે શહેરના ઘણા લોકો હતા.
Luke 2:35
લોકોના હ્રદયમાં રહેલા ગુપ્ત વિચારો જાહેર થશે. જે કંઈ ઘટનાઓ બનશે તેમાથી તારું હ્રદય દુ:ખી થશે.”
Ezekiel 24:16
“હે મનુષ્યના પુત્ર, હું એક ઝપાટે તારી પ્રિયતમાને દૂર કરવાનો છું. પણ તારે રડવાનું નથી, કે શોક કરવાનો નથી કે આંસુ સારવાના નથી.
Isaiah 66:13
નાનાં બાળકોને જેમ તેની મા દિલાસો આપે છે, તે પ્રમાણે હું તમને દિલાસો આપીશ; અને યરૂશાલેમમાં તમે સૌ દિલાસો પામશો.”
Isaiah 49:15
પરંતુ યહોવા કહે છે, “કોઇ માતા પોતાના બાળકને કઇં રીતે ભૂલી જઇ શકે? પોતાના પેટના સંતાનને હેત કરવાનું કઇ રીતે ભૂલી જઇ શકે? કદાચ માતા ભૂલી જાય, પણ હું તને નહિ ભૂલું.
1 Kings 17:17
ત્યારબાદ તે ઘરવાળી સ્રીનો પુત્ર માંદો પડયો, તેની માંદગી એટલી ભારે હતી કે તેનું મૃત્યુ થયું.
Genesis 37:5
એક વખત યૂસફે એક વિચિત્ર સ્વપ્ન જોયું. અને પછી યૂસફે આ સ્વપ્નની બાબતમાં પોતાના ભાઈઓને વાત કરી. તેથી તેના ભાઈઓ તેને પહેલા કરતાં વધુ ઘૃણા કરવા લાગ્યા.
Genesis 37:3
યૂસફ પોતાના ભાઈઓના દુકૃત્યો વિષે તેના પિતાને જાણ કરતો હતો. તેના પિતા ઇસ્રાએલ વૃદ્વ હતાં ત્યારે યૂસફનો જન્મ થયો હતો. તેથી ઇસ્રાએલ બીજા પુત્રો કરતા વધારે પ્રેમ યૂસફને કરતો હતો; અને તેણે યૂસફ માંટે એક લાંબી બાંયનો રંગીન ઝભ્ભો પણ સિવડાવ્યો હતો.
Genesis 22:2
દેવે કહ્યું, “તારા પુત્રને, તારા એકનાએક પુત્રને, જે તને વહાલો છે તે ઇસહાકને લઈને તું મોરિયા પ્રદેશમાં જા. અને ત્યાં હું કહું તે ડુંગર ઉપર તું તેનું દહનાર્પણ કર.”