2 Kings 24:1
યહોયાકીમે રાજાના અમલ દરમ્યાન બાબિલનો રાજા નબૂખાદનેસ્સાર યરૂશાલેમ પર ચઢી આવ્યો. યહોયાકીમ તેને તાબે થઈ ગયો. પરિણામે ત્રણ વર્ષ પર્યંત તેને વસૂલી ભરવી પડી, પણ પછી તેણે બંડ કર્યું.
In his days | בְּיָמָ֣יו | bĕyāmāyw | beh-ya-MAV |
Nebuchadnezzar | עָלָ֔ה | ʿālâ | ah-LA |
king | נְבֻֽכַדְנֶאצַּ֖ר | nĕbukadneʾṣṣar | neh-voo-hahd-neh-TSAHR |
Babylon of | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
came up, | בָּבֶ֑ל | bābel | ba-VEL |
and Jehoiakim | וַיְהִי | wayhî | vai-HEE |
became | ל֨וֹ | lô | loh |
his servant | יְהֽוֹיָקִ֥ים | yĕhôyāqîm | yeh-hoh-ya-KEEM |
three | עֶ֙בֶד֙ | ʿebed | EH-VED |
years: | שָׁלֹ֣שׁ | šālōš | sha-LOHSH |
turned he then | שָׁנִ֔ים | šānîm | sha-NEEM |
and rebelled | וַיָּ֖שָׁב | wayyāšob | va-YA-shove |
against him. | וַיִּמְרָד | wayyimrād | va-yeem-RAHD |
בּֽוֹ׃ | bô | boh |