2 Kings 15:12
આમ, યહોવાએ યેહૂને જે કહ્યું હતું તે સાચું પડયું કે, “ચાર પેઢી સુધી તારા વંશજો ઇસ્રાએલની ગાદી પર બેસશે.” અને એમ જ થયું.
This | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
was the word | דְבַר | dĕbar | deh-VAHR |
of the Lord | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
which | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
spake he | דִּבֶּ֤ר | dibber | dee-BER |
unto | אֶל | ʾel | el |
Jehu, | יֵהוּא֙ | yēhûʾ | yay-HOO |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Thy sons | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
sit shall | רְבִיעִ֔ים | rĕbîʿîm | reh-vee-EEM |
on | יֵֽשְׁב֥וּ | yēšĕbû | yay-sheh-VOO |
the throne | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
of Israel | עַל | ʿal | al |
fourth the unto | כִּסֵּ֣א | kissēʾ | kee-SAY |
generation. And so | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
it came to pass. | וַֽיְהִי | wayhî | VA-hee |
כֵֽן׃ | kēn | hane |