2 Chronicles 36:10
ત્યારબાદ વસંતઋતુમાં નબૂખાદનેસ્સાર રાજાએ તેને બાબિલ બોલાવ્યો. તે વખતે મંદિરમાંથી ઘણો ખજાનો બાબિલ લઇ જવામાં આવ્યો. નબૂખાદનેસ્સાર રાજાએ યહોયાખીનના ભાઇ સિદકિયાને યહૂદા અને યરૂશાલેમમાં નવા રાજા તરીકે નીમ્યો.
And when the year | וְלִתְשׁוּבַ֣ת | wĕlitšûbat | veh-leet-shoo-VAHT |
was expired, | הַשָּׁנָ֗ה | haššānâ | ha-sha-NA |
king | שָׁלַח֙ | šālaḥ | sha-LAHK |
Nebuchadnezzar | הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
sent, | נְבֽוּכַדְנֶאצַּ֔ר | nĕbûkadneʾṣṣar | neh-voo-hahd-neh-TSAHR |
and brought | וַיְבִאֵ֣הוּ | waybiʾēhû | vai-vee-A-hoo |
him to Babylon, | בָבֶ֔לָה | bābelâ | va-VEH-la |
with | עִם | ʿim | eem |
the goodly | כְּלֵ֖י | kĕlê | keh-LAY |
vessels | חֶמְדַּ֣ת | ḥemdat | hem-DAHT |
of the house | בֵּית | bêt | bate |
of the Lord, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
made and | וַיַּמְלֵךְ֙ | wayyamlēk | va-yahm-lake |
Zedekiah | אֶת | ʾet | et |
his brother | צִדְקִיָּ֣הוּ | ṣidqiyyāhû | tseed-kee-YA-hoo |
king | אָחִ֔יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
over | עַל | ʿal | al |
Judah | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and Jerusalem. | וִירֽוּשָׁלִָֽם׃ | wîrûšāloim | vee-ROO-sha-loh-EEM |