Index
Full Screen ?
 

2 Chronicles 35:10 in Gujarati

2 Chronicles 35:10 in Tamil Gujarati Bible 2 Chronicles 2 Chronicles 35

2 Chronicles 35:10
સેવાની વ્યવસ્થા કરતાં યાજકો પોતાને સ્થાને અને લેવીઓ પોતપોતાની ટૂકડીઓમાં રાજાના હુકમ મુજબ ગોઠવાઇ ગયા. તેમણે પાસ્ખાના બલિનો વધ કરવા માંડ્યો;

Tamil Indian Revised Version
நான் என்னுடைய கையை அவர்களுக்கு விரோதமாக நீட்டி, அவர்களுடைய எல்லா வீடுகளுமுள்ள தேசத்தை அழித்து, அதைத் திப்லாத்தின் வனாந்திரத்தைவிட அதிகமாகப் பாழாக்குவேன், அப்பொழுது நான் கர்த்தர் என்று அறிந்துகொள்வார்கள் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் ஜனங்களாகிய உங்கள்மேல் என் கரத்தை உயர்த்தி நீங்கள் எங்கு குடியிருந்தாலும் தண்டிப்பேன்! உங்கள் நாட்டை அழிப்பேன்! அது திப்லாத் வனாந்தரத்தைவிட மிகவும் வெறுமையாக இருக்கும். பிறகு நானே கர்த்தர் என்பதை அவர்கள் அறிவார்கள்!”

Thiru Viviliam
நான் அவர்கள்மீது என் கையை ஓங்கிப் பாலைநிலம் முதல் திப்லாவரை அவர்கள் குடியிருக்கும் எல்லா இடங்களையும் அழித்துப் பாழாக்குவேன். அப்போது நானே ஆண்டவர் என்பதை அவர்கள் அறிந்து கொள்வர்.

எசேக்கியேல் 6:13எசேக்கியேல் 6

King James Version (KJV)
So will I stretch out my hand upon them, and make the land desolate, yea, more desolate than the wilderness toward Diblath, in all their habitations: and they shall know that I am the LORD.

American Standard Version (ASV)
And I will stretch out my hand upon them, and make the land desolate and waste, from the wilderness toward Diblah, throughout all their habitations: and they shall know that I am Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
And my hand will be stretched out against them, making the land waste and unpeopled, from the waste land to Riblah, through all their living-places: and they will be certain that I am the Lord.

Darby English Bible (DBY)
And I will stretch out my hand upon them, and make the land desolate, yea, more desolate than the wilderness of Diblath, in all their dwellings; and they shall know that I [am] Jehovah.

World English Bible (WEB)
I will stretch out my hand on them, and make the land desolate and waste, from the wilderness toward Diblah, throughout all their habitations: and they shall know that I am Yahweh.

Young’s Literal Translation (YLT)
And I have stretched out my hand against them, And have made the land a desolation, Even a desolation from the wilderness to Diblath, In all their dwellings, And they have known that I `am’ Jehovah!’

எசேக்கியேல் Ezekiel 6:14
நான் என் கையை அவர்களுக்கு விரோதமாக நீட்டி, அவர்களுடைய எல்லா வாசஸ்தலங்களுமுள்ள தேசத்தை அழித்து, அதைத் திப்லாத்தின் வனாந்தரத்தைப்பார்க்கிலும் அதிகமாய்ப் பாழாக்குவேன், அப்பொழுது நான் கர்த்தர் என்று அறிந்துகொள்வார்கள் என்றார்.
So will I stretch out my hand upon them, and make the land desolate, yea, more desolate than the wilderness toward Diblath, in all their habitations: and they shall know that I am the LORD.

So
will
I
stretch
out
וְנָטִ֤יתִיwĕnāṭîtîveh-na-TEE-tee

אֶתʾetet
my
hand
יָדִי֙yādiyya-DEE
upon
עֲלֵיהֶ֔םʿălêhemuh-lay-HEM
them,
and
make
וְנָתַתִּ֨יwĕnātattîveh-na-ta-TEE

אֶתʾetet
the
land
הָאָ֜רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
desolate,
שְׁמָמָ֤הšĕmāmâsheh-ma-MA
desolate
more
yea,
וּמְשַׁמָּה֙ûmĕšammāhoo-meh-sha-MA
than
the
wilderness
מִמִּדְבַּ֣רmimmidbarmee-meed-BAHR
toward
Diblath,
דִּבְלָ֔תָהdiblātâdeev-LA-ta
in
all
בְּכֹ֖לbĕkōlbeh-HOLE
habitations:
their
מוֹשְׁבֽוֹתֵיהֶ֑םmôšĕbôtêhemmoh-sheh-voh-tay-HEM
and
they
shall
know
וְיָדְע֖וּwĕyodʿûveh-yode-OO
that
כִּֽיkee
I
אֲנִ֥יʾănîuh-NEE
am
the
Lord.
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA
So
the
service
וַתִּכּ֖וֹןwattikkônva-TEE-kone
was
prepared,
הָֽעֲבוֹדָ֑הhāʿăbôdâha-uh-voh-DA
priests
the
and
וַיַּֽעַמְד֨וּwayyaʿamdûva-ya-am-DOO
stood
הַכֹּֽהֲנִ֧יםhakkōhănîmha-koh-huh-NEEM
in
עַלʿalal
place,
their
עָמְדָ֛םʿomdāmome-DAHM
and
the
Levites
וְהַלְוִיִּ֥םwĕhalwiyyimveh-hahl-vee-YEEM
in
עַלʿalal
courses,
their
מַחְלְקוֹתָ֖םmaḥlĕqôtāmmahk-leh-koh-TAHM
according
to
the
king's
כְּמִצְוַ֥תkĕmiṣwatkeh-meets-VAHT
commandment.
הַמֶּֽלֶךְ׃hammelekha-MEH-lek

Tamil Indian Revised Version
நான் என்னுடைய கையை அவர்களுக்கு விரோதமாக நீட்டி, அவர்களுடைய எல்லா வீடுகளுமுள்ள தேசத்தை அழித்து, அதைத் திப்லாத்தின் வனாந்திரத்தைவிட அதிகமாகப் பாழாக்குவேன், அப்பொழுது நான் கர்த்தர் என்று அறிந்துகொள்வார்கள் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் ஜனங்களாகிய உங்கள்மேல் என் கரத்தை உயர்த்தி நீங்கள் எங்கு குடியிருந்தாலும் தண்டிப்பேன்! உங்கள் நாட்டை அழிப்பேன்! அது திப்லாத் வனாந்தரத்தைவிட மிகவும் வெறுமையாக இருக்கும். பிறகு நானே கர்த்தர் என்பதை அவர்கள் அறிவார்கள்!”

Thiru Viviliam
நான் அவர்கள்மீது என் கையை ஓங்கிப் பாலைநிலம் முதல் திப்லாவரை அவர்கள் குடியிருக்கும் எல்லா இடங்களையும் அழித்துப் பாழாக்குவேன். அப்போது நானே ஆண்டவர் என்பதை அவர்கள் அறிந்து கொள்வர்.

எசேக்கியேல் 6:13எசேக்கியேல் 6

King James Version (KJV)
So will I stretch out my hand upon them, and make the land desolate, yea, more desolate than the wilderness toward Diblath, in all their habitations: and they shall know that I am the LORD.

American Standard Version (ASV)
And I will stretch out my hand upon them, and make the land desolate and waste, from the wilderness toward Diblah, throughout all their habitations: and they shall know that I am Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
And my hand will be stretched out against them, making the land waste and unpeopled, from the waste land to Riblah, through all their living-places: and they will be certain that I am the Lord.

Darby English Bible (DBY)
And I will stretch out my hand upon them, and make the land desolate, yea, more desolate than the wilderness of Diblath, in all their dwellings; and they shall know that I [am] Jehovah.

World English Bible (WEB)
I will stretch out my hand on them, and make the land desolate and waste, from the wilderness toward Diblah, throughout all their habitations: and they shall know that I am Yahweh.

Young’s Literal Translation (YLT)
And I have stretched out my hand against them, And have made the land a desolation, Even a desolation from the wilderness to Diblath, In all their dwellings, And they have known that I `am’ Jehovah!’

எசேக்கியேல் Ezekiel 6:14
நான் என் கையை அவர்களுக்கு விரோதமாக நீட்டி, அவர்களுடைய எல்லா வாசஸ்தலங்களுமுள்ள தேசத்தை அழித்து, அதைத் திப்லாத்தின் வனாந்தரத்தைப்பார்க்கிலும் அதிகமாய்ப் பாழாக்குவேன், அப்பொழுது நான் கர்த்தர் என்று அறிந்துகொள்வார்கள் என்றார்.
So will I stretch out my hand upon them, and make the land desolate, yea, more desolate than the wilderness toward Diblath, in all their habitations: and they shall know that I am the LORD.

So
will
I
stretch
out
וְנָטִ֤יתִיwĕnāṭîtîveh-na-TEE-tee

אֶתʾetet
my
hand
יָדִי֙yādiyya-DEE
upon
עֲלֵיהֶ֔םʿălêhemuh-lay-HEM
them,
and
make
וְנָתַתִּ֨יwĕnātattîveh-na-ta-TEE

אֶתʾetet
the
land
הָאָ֜רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
desolate,
שְׁמָמָ֤הšĕmāmâsheh-ma-MA
desolate
more
yea,
וּמְשַׁמָּה֙ûmĕšammāhoo-meh-sha-MA
than
the
wilderness
מִמִּדְבַּ֣רmimmidbarmee-meed-BAHR
toward
Diblath,
דִּבְלָ֔תָהdiblātâdeev-LA-ta
in
all
בְּכֹ֖לbĕkōlbeh-HOLE
habitations:
their
מוֹשְׁבֽוֹתֵיהֶ֑םmôšĕbôtêhemmoh-sheh-voh-tay-HEM
and
they
shall
know
וְיָדְע֖וּwĕyodʿûveh-yode-OO
that
כִּֽיkee
I
אֲנִ֥יʾănîuh-NEE
am
the
Lord.
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA

Chords Index for Keyboard Guitar