2 Samuel 22:50
એ માંટે હે યહોવા, હું હંમેશા આપનો આભાર માંનીશ. હું દેશોમાં હંમેશા તમાંરી સ્તુતિ કરીશ. અને તમાંરા નામનાં સ્તોત્રો ગાઈશ.
2 Samuel 22:50 in Other Translations
King James Version (KJV)
Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name.
American Standard Version (ASV)
Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations, And will sing praises unto thy name.
Bible in Basic English (BBE)
Because of this I will give you praise, O Lord, among the nations, and will make a song of praise to your name.
Darby English Bible (DBY)
Therefore will I give thanks to thee, Jehovah, among the nations, And will sing psalms to thy name.
Webster's Bible (WBT)
Therefore I will give thanks to thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises to thy name.
World English Bible (WEB)
Therefore I will give thanks to you, Yahweh, among the nations, Will sing praises to your name.
Young's Literal Translation (YLT)
Therefore I confess Thee, O Jehovah, among nations. And to Thy name I sing praise.
| Therefore | עַל | ʿal | al |
| כֵּ֛ן | kēn | kane | |
| thanks give will I | אֽוֹדְךָ֥ | ʾôdĕkā | oh-deh-HA |
| unto thee, O Lord, | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| heathen, the among | בַּגּוֹיִ֑ם | baggôyim | ba-ɡoh-YEEM |
| and I will sing praises | וּלְשִׁמְךָ֖ | ûlĕšimkā | oo-leh-sheem-HA |
| unto thy name. | אֲזַמֵּֽר׃ | ʾăzammēr | uh-za-MARE |
Cross Reference
Romans 15:9
અને બિનયહૂદિઓ પણ દેવની દયાને માટે સ્તુતિ કરે. શાસ્ત્રમાં લખ્યું છે,“માટે હું બિનયહૂદિઓમાં તારી સ્તુતિ કરીશ; અને તારા નામનાં સ્ત્રોત્ર ગાઈશ.” ગીતશાસ્ત્ર 18:49
Psalm 18:49
માટે હે યહોવા, વિદેશીઓમાં હું તારી સ્તુતિ કરીશ, અને હું તારા નામનાં સ્રોત્ર ગાઇશ.
Psalm 145:1
હે મારા દેવ, મારા રાજા, હું તમારા નામનું ગૌરવ વધારીશ! હું તમારા નામની સ્તુતિ સદાય અને હંમેશા કરીશ!
Psalm 146:1
યહોવાની સ્તુતિ કરો. હે મારા આત્મા યહોવાની સ્તુતિ કર.
Isaiah 12:1
તમે તે દિવસે ગાશો: “હે યહોવા હું તમારો આભાર માનું છું! તમે મારા પર રોષે ભરાયા હતા, હવે તમારો રોષ સમી ગયો છે અને તમે મને પ્રેમ આપ્યો છે.