1 Thessalonians 3:12
અમે પ્રાર્થીએ છીએ કે પ્રભુ તમારામાં પ્રેમને વિકસિત કરે. અમે પ્રાર્થીએ છીએ કે તે તમારામાં એકબીજા અને અન્ય લોકો માટે ઉત્તરોત્તર પ્રેમ વધારે. અમે પ્રાર્થીએ કે જેમ અમે તમને પ્રેમ કરીએ છીએ તેમ તમે બધા જ લોકોને પ્રેમ કરો.
And | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
the | δὲ | de | thay |
Lord | ὁ | ho | oh |
make you to | κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose |
increase | πλεονάσαι | pleonasai | play-oh-NA-say |
and | καὶ | kai | kay |
abound | περισσεύσαι | perisseusai | pay-rees-SAYF-say |
in | τῇ | tē | tay |
love | ἀγάπῃ | agapē | ah-GA-pay |
toward one | εἰς | eis | ees |
another, | ἀλλήλους | allēlous | al-LAY-loos |
and | καὶ | kai | kay |
toward | εἰς | eis | ees |
all | πάντας | pantas | PAHN-tahs |
even men, | καθάπερ | kathaper | ka-THA-pare |
as | καὶ | kai | kay |
we | ἡμεῖς | hēmeis | ay-MEES |
do toward | εἰς | eis | ees |
you: | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |