1 Samuel 31:3
અને શાઉલની વિરુદ્ધ ખૂનખાર યુદ્ધ થયું હતું. કેટલાક ધનુર્ધારીઓએ તેની પાસે પહોંચી જઈ તેને સખત ઘાયલ કર્યો.
1 Samuel 31:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the battle went sore against Saul, and the archers hit him; and he was sore wounded of the archers.
American Standard Version (ASV)
And the battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was greatly distressed by reason of the archers.
Bible in Basic English (BBE)
And the fight was going badly for Saul, and the archers came across him, and he was wounded by the archers.
Darby English Bible (DBY)
And the battle went sore against Saul, and the archers came up with him; and he was much terrified by the archers.
Webster's Bible (WBT)
And the battle was severe against Saul, and the archers hit him; and he was severely wounded by the archers.
World English Bible (WEB)
The battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was greatly distressed by reason of the archers.
Young's Literal Translation (YLT)
And the battle is hard against Saul, and the archers find him -- men with bow -- and he is pained greatly by the archers;
| And the battle | וַתִּכְבַּ֤ד | wattikbad | va-teek-BAHD |
| went sore | הַמִּלְחָמָה֙ | hammilḥāmāh | ha-meel-ha-MA |
| against | אֶל | ʾel | el |
| Saul, | שָׁא֔וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| and the archers | וַיִּמְצָאֻ֥הוּ | wayyimṣāʾuhû | va-yeem-tsa-OO-hoo |
| הַמּוֹרִ֖ים | hammôrîm | ha-moh-REEM | |
| אֲנָשִׁ֣ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM | |
| hit | בַּקָּ֑שֶׁת | baqqāšet | ba-KA-shet |
| sore was he and him; | וַיָּ֥חֶל | wayyāḥel | va-YA-hel |
| wounded | מְאֹ֖ד | mĕʾōd | meh-ODE |
| of the archers. | מֵֽהַמּוֹרִֽים׃ | mēhammôrîm | MAY-ha-moh-REEM |
Cross Reference
2 Samuel 1:6
તેણે કહ્યું, “એ સમયે હું ગિલ્બોઆના પર્વત પર હતો. મેં શાઉલને તેના ભાલા પર ટેકો લઇને પડેલો જોયો. તેના દુશ્મનના રથો તેની પાછળ નજીક આવી ગયા હતા.
Genesis 49:23
તીરંદાજો તેની વિરુધ્ધ લડ્યાં, તેઓએ તેમના તીરો વડે ક્રૂરતાથી તેના પર આક્રમણ કર્યુ.
2 Samuel 1:4
દાઉદે તેને પૂછયું, “ત્યાં શું થયું? યુદ્ધનું પરિણામ શું આવ્યું તે મને કહે.”તેણે જવાબ આપ્યો, “લશ્કર યુદ્ધના મેદાનમાંથી ભાગી ગયું છે અને યુદ્ધમાં ઘણા માંણસો માંર્યા ગયા હતા. શાઉલ અને તેનો દીકરો યોનાથાન પણ યુદ્ધમાં મૃત્યુ પામ્યા છે.”
1 Kings 22:34
પરંતુ એક સૈનિકે અનાયાસે તીર છોડયું. એ તીર ઇસ્રાએલના રાજાને તેના બખ્તરના સાંધાની વચ્ચે વાગ્યું. તેથી આહાબે પોતાના સારથિને કહ્યું, “રથ ફેરવીને મને યુદ્ધભૂમિની બહાર લઈ જા. હું ઘવાયો છું,”
Amos 2:14
અને ઝડપી દોડનારની દોડ નકામી જશે. બળવાનની તાકાત લુપ્ત થઇ જશે. અને જાણીતા નામાંકિત યોદ્ધાઓ પણ પોતાનો જીવ બચાવી શકશે નહિ.