1 Samuel 27:5
દાઉદે આખીશને કહ્યું, “તમે જો માંરાથી પ્રસન્ન હોવ તો, મને ગ્રામ પ્રદેશના એકાદ નગરમાં એક જગ્યા આપો. હું તો માંત્ર એક સેવક છું તેથી માંરે આપ નામદાર સાથે પાટનગરમાં શા માંટે રહેવું જોઈએ?”
And David | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | דָּוִ֜ד | dāwid | da-VEED |
unto | אֶל | ʾel | el |
Achish, | אָכִ֗ישׁ | ʾākîš | ah-HEESH |
If | אִם | ʾim | eem |
I have now | נָא֩ | nāʾ | na |
found | מָצָ֨אתִי | māṣāʾtî | ma-TSA-tee |
grace | חֵ֤ן | ḥēn | hane |
in thine eyes, | בְּעֵינֶ֙יךָ֙ | bĕʿênêkā | beh-ay-NAY-HA |
give them let | יִתְּנוּ | yittĕnû | yee-teh-NOO |
me a place | לִ֣י | lî | lee |
some in | מָק֗וֹם | māqôm | ma-KOME |
town | בְּאַחַ֛ת | bĕʾaḥat | beh-ah-HAHT |
in the country, | עָרֵ֥י | ʿārê | ah-RAY |
dwell may I that | הַשָּׂדֶ֖ה | haśśāde | ha-sa-DEH |
there: | וְאֵ֣שְׁבָה | wĕʾēšĕbâ | veh-A-sheh-va |
why for | שָּׁ֑ם | šām | shahm |
should thy servant | וְלָ֨מָּה | wĕlāmmâ | veh-LA-ma |
dwell | יֵשֵׁ֧ב | yēšēb | yay-SHAVE |
royal the in | עַבְדְּךָ֛ | ʿabdĕkā | av-deh-HA |
city | בְּעִ֥יר | bĕʿîr | beh-EER |
with | הַמַּמְלָכָ֖ה | hammamlākâ | ha-mahm-la-HA |
thee? | עִמָּֽךְ׃ | ʿimmāk | ee-MAHK |