1 Samuel 25:3
તેનું નામ નાબાલ હતું; અને તેની પત્નીનું નામ અબીગાઈલ હતું, તે ખૂબ રૂપાળી અને બુદ્ધિશાળી સ્ત્રી હતી. પરંતુ તેનો પતિ અસભ્ય અને તોછડો હતો. તે કાલેબ વંશનો હતો.
1 Samuel 25:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail: and she was a woman of good understanding, and of a beautiful countenance: but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of Caleb.
American Standard Version (ASV)
Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail; and the woman was of good understanding, and of a beautiful countenance: but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of Caleb.
Bible in Basic English (BBE)
Now this man was named Nabal, and his wife's name was Abigail: she was a woman of good sense and pleasing looks: but the man was cruel and evil in his ways; he was of the family of Caleb.
Darby English Bible (DBY)
And the name of the man was Nabal, and the name of his wife Abigail; and the woman was of good understanding, and of a beautiful countenance; but the man was churlish and evil in his doings; and he was a Calebite.
Webster's Bible (WBT)
Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail: and she was a woman of good understanding, and of a beautiful countenance: but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of Caleb.
World English Bible (WEB)
Now the name of the man was Nabal; and the name of his wife Abigail; and the woman was of good understanding, and of a beautiful face: but the man was churlish and evil in his doings; and he was of the house of Caleb.
Young's Literal Translation (YLT)
And the name of the man `is' Nabal, and the name of his wife Abigail, and the woman `is' of good understanding, and of fair form, and the man `is' hard and evil `in' doings; and he `is' a Calebite.
| Now the name | וְשֵׁ֤ם | wĕšēm | veh-SHAME |
| of the man | הָאִישׁ֙ | hāʾîš | ha-EESH |
| Nabal; was | נָבָ֔ל | nābāl | na-VAHL |
| and the name | וְשֵׁ֥ם | wĕšēm | veh-SHAME |
| wife his of | אִשְׁתּ֖וֹ | ʾištô | eesh-TOH |
| Abigail: | אֲבִגָ֑יִל | ʾăbigāyil | uh-vee-ɡA-yeel |
| woman a was she and | וְהָֽאִשָּׁ֤ה | wĕhāʾiššâ | veh-ha-ee-SHA |
| of good | טֽוֹבַת | ṭôbat | TOH-vaht |
| understanding, | שֶׂ֙כֶל֙ | śekel | SEH-HEL |
| beautiful a of and | וִ֣יפַת | wîpat | VEE-faht |
| countenance: | תֹּ֔אַר | tōʾar | TOH-ar |
| man the but | וְהָאִ֥ישׁ | wĕhāʾîš | veh-ha-EESH |
| was churlish | קָשֶׁ֛ה | qāše | ka-SHEH |
| and evil | וְרַ֥ע | wĕraʿ | veh-RA |
| doings; his in | מַֽעֲלָלִ֖ים | maʿălālîm | ma-uh-la-LEEM |
| and he | וְה֥וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
| was of the house of Caleb. | כָלִבִּֽוֹ׃ | kālibbiwō | ha-lee-BEE-oh |
Cross Reference
Joshua 15:13
જેમ યહોવાએ યહોશુઆને આજ્ઞા કરી હતી તેમ, તેણે યફૂન્નેહના દીકરા કાલેબને યહૂદાના લોકોની ભૂમિમાંથી ભાગ આપ્યો. તેણે તેને કિર્યાથ-આર્બા આપ્યું હતું. આર્બા અનાકનો પિતા હતો.
Proverbs 31:30
લાવણ્યામક છે, અને સૌદર્ય ક્ષણિક છે. પરંતુ યહોવાનો ડર રાખનાર સ્ત્રીની પ્રંશસા થશે.
Proverbs 31:26
તેના મોઢામાંથી જ્ઞાનની વાતો નીકળે છે. નમ્ર સૂચનો તેની જીભમાંથી નીકળે છે.
Proverbs 31:10
સદગુણી પત્ની કોને મળે? હીરામાણેક કરતાં પણ એનું મૂલ્ય વધારે છે.
Proverbs 14:1
દરેક ડાહી સ્ત્રી પોતાનું ઘર ઊભું કરે છે, પણ એક મૂર્ખ સ્ત્રી તેણીના પોતાને હાથે તેનો નાશ કરેે છે.
Psalm 10:3
ખરેખર દુષ્ટ લોકો તેમની દુષ્ટ ઇચ્છાઓનું અભિમાન કરે છે; લોભીઓને યહોવામાં વિશ્વાસ હોતો નથી, અને તેઓ તેમની નિંદા કરે છે.
1 Samuel 30:14
અમે નેગેબ પર આક્રમણ કર્યુ જ્યાં કરેથીઓ અને કાલેબના લોકો રહે છે અને યહૂદાની ભૂમિ ઉપર આક્રમણ કરીને સિકલાગને અમે બાળી નાખ્યું.
1 Samuel 25:17
તેથી હવે આ બાબતનો સંપૂર્ણ વિચાર કરીને શું કરવું તે નક્કી કરીને કહો. નહિ તો આપણા ઘણીને અને તેમના આખા કુટુંબને મુશ્કેલી નો સામનો કરવો પડશે. નાબાલ એટલો દુષ્ટ છે કે તેની સાથે વાત કરવી અશક્ય છે કે જેથી તે તેનુ મન બદલાવી શકે.”
1 Samuel 25:10
નાબાલે દાઉદના માંણસોને કહ્યું, “દાઉદ કોણ છે? આ યશાઇનો પુત્ર કોણ છે? આજકાલ કેટલાય ગુલામો ધણી પાસે થી ભાગી જાય છે!
Isaiah 32:5
ત્યારબાદ મૂર્ખર્ને કોઇ ખાનદાન નહિ કહે, કે ધૂર્તને કોઇ આદરપાત્ર નહિ કહે.