1 Samuel 17:24
ઇસ્રાએલીઓ ગોલ્યાથને જોઈને ભયના માંર્યા નાસવા લાગ્યા.
1 Samuel 17:24 in Other Translations
King James Version (KJV)
And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid.
American Standard Version (ASV)
And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid.
Bible in Basic English (BBE)
And all the men of Israel, when they saw him, went in flight, overcome with fear.
Darby English Bible (DBY)
And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him and were greatly afraid.
Webster's Bible (WBT)
And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were exceedingly afraid.
World English Bible (WEB)
All the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid.
Young's Literal Translation (YLT)
and all the men of Israel when they see the man flee from his presence, and are greatly afraid.
| And all | וְכֹל֙ | wĕkōl | veh-HOLE |
| the men | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| when they saw | בִּרְאוֹתָ֖ם | birʾôtām | beer-oh-TAHM |
| אֶת | ʾet | et | |
| the man, | הָאִ֑ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
| fled | וַיָּנֻ֙סוּ֙ | wayyānusû | va-ya-NOO-SOO |
| from him, | מִפָּנָ֔יו | mippānāyw | mee-pa-NAV |
| and were sore | וַיִּֽירְא֖וּ | wayyîrĕʾû | va-yee-reh-OO |
| afraid. | מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |
Cross Reference
Leviticus 26:36
જે લોકો તમાંરામાંથી બચી જઈને દુશ્મનોના દેશમાં દેશવટો ભોગવી રહ્યા હશે તેમને હું એવા ભયભીત કરીશ કે એક પાંદડુ પડવાનો અવાજ થતાં તેઓ જાણે મોત પાછળ પડયું હોય તેમ ભાગવા માંડશે, ને કોઈ પાછળ પડયું ના હોવા છતાં તેઓ ભોંય પર ઢળી પડશે.
Numbers 13:33
તદુપરાંત અમે ત્યાં અનાકના વંશજો પુરાતન સમયના રાક્ષસોના વંશજોને પણ જોયા, તેઓ ખૂબ ઊચા અને કદાવર છે, અને અમે તો તેમની આગળ તીતીધોડા જેવા છીએ. એમ અમને લાગતું હતું. અને તે લોકોને પણ અમે તીતીધોડા જેવા જ લાગ્યા હોઈશું.”
Deuteronomy 32:30
એક માંણસ કહો શી રીતે હજારને હરાવે? 10,000 ને બે માંણસ કહો શી રીતે નસાડે? સિવાય કે ખડક સમાં યહોવાએ તેમને તજયા હોય; કે પછી તે સૌને દુશ્મનોના હાથમાં સોંપ્યા હોય.
1 Samuel 13:6
ઇસ્રાએલી સૈનિકોએ જોયું કે તેઓ ભારે સંકટમાં છે અને તેઓનું લશ્કર ભીંસમાં આવી પડયું છે, ત્યારે તેઓ ગભરાઇ ગયા અને ગુફાઓમાં, ઝાડીઓમાં, ખડકોમાં, અને કોતરોમાં તેમજ પાણીની ટાંકીઓમાં સંતાઈ જવા લાગ્યા.
1 Samuel 17:11
આ સાંભળીને શાઉલ અને તેના માંણસો ભયથી થથરી ગયા.લડવા જતો દાઉદ
Isaiah 7:2
જ્યારે યહૂદાના રાજાને એ સમાચાર મળ્યા કે, “અરામીઓએ એફ્રાઇમ લોકો સાથે જોડાણ કર્યું છે.” ત્યારે રાજા અને પ્રજાના હૈયા વનનાં વૃક્ષો પવનથી ધ્રુજે એમ ૂજવા લાગ્યાં.
Isaiah 30:17
તેઓમાંનો એક તમારા એક હજારને ભગાડી મૂકશે! તેઓમાંના પાંચ તમને એવી રીતે વિખેરી નાંખશે કે તમારામાંથી કોઇ બે વ્યકિતઓ ભેગી નહિ રહે. તમે દૂરના પર્વતોની ટોચ પરના એકલા ધ્વજદંડની જેમ મૂઠીભર બાકી રહેશો.