1 Samuel 15:33 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible 1 Samuel 1 Samuel 15 1 Samuel 15:33

1 Samuel 15:33
શમુએલે કહ્યું, “તારી તરવારે ઘણી માંતાઓને પુત્રહીન બનાવી છે, એટલે હવે તારી માંતા પુત્રહીન બનશે.” અને તેણે ગિલ્ગાલની વેદી સામે અગાગને કાપી નાખ્યો.

1 Samuel 15:321 Samuel 151 Samuel 15:34

1 Samuel 15:33 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Samuel said, As the sword hath made women childless, so shall thy mother be childless among women. And Samuel hewed Agag in pieces before the LORD in Gilgal.

American Standard Version (ASV)
And Samuel said, As thy sword hath made women childless, so shall thy mother be childless among women. And Samuel hewed Agag in pieces before Jehovah in Gilgal.

Bible in Basic English (BBE)
And Samuel said, As your sword has made women without children, so now your mother will be without children among women. And Agag was cut up by Samuel, bone from bone, before the Lord in Gilgal.

Darby English Bible (DBY)
And Samuel said, As thy sword has made women childless, so shall thy mother be childless above women. And Samuel hewed Agag in pieces before Jehovah in Gilgal.

Webster's Bible (WBT)
And Samuel said, As thy sword hath made women childless, so shall thy mother be childless among women. And Samuel hewed Agag in pieces before the LORD in Gilgal.

World English Bible (WEB)
Samuel said, As your sword has made women childless, so shall your mother be childless among women. Samuel hewed Agag in pieces before Yahweh in Gilgal.

Young's Literal Translation (YLT)
And Samuel saith, `As thy sword bereaved women -- so is thy mother bereaved above women;' and Samuel heweth Agag in pieces before Jehovah in Gilgal.

And
Samuel
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said,
שְׁמוּאֵ֔לšĕmûʾēlsheh-moo-ALE
As
כַּֽאֲשֶׁ֨רkaʾăšerka-uh-SHER
thy
sword
שִׁכְּלָ֤הšikkĕlâshee-keh-LA
women
made
hath
נָשִׁים֙nāšîmna-SHEEM
childless,
חַרְבֶּ֔ךָḥarbekāhahr-BEH-ha
so
כֵּןkēnkane
shall
thy
mother
תִּשְׁכַּ֥לtiškalteesh-KAHL
childless
be
מִנָּשִׁ֖יםminnāšîmmee-na-SHEEM
among
women.
אִמֶּ֑ךָʾimmekāee-MEH-ha
And
Samuel
וַיְשַׁסֵּ֨ףwayšassēpvai-sha-SAFE
hewed
pieces
שְׁמוּאֵ֧לšĕmûʾēlsheh-moo-ALE
Agag
אֶתʾetet

in
אֲגָ֛גʾăgāguh-ɡAHɡ
before
לִפְנֵ֥יlipnêleef-NAY
the
Lord
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
in
Gilgal.
בַּגִּלְגָּֽל׃baggilgālba-ɡeel-ɡAHL

Cross Reference

Judges 1:7
અદોનીબેઝેકે કહ્યું, “મેં આ જ રીતે 70 રાજાઓના હાથપગના અંગૂઠા કાપી નાખ્યા હતાં, ને તે બધા રાજાઓ માંરા ભાણામાંથી મેજ નીચે પડેલા ટુકડાઓ વીણી ખાતા હતા. તેવા જ હાલ દેવે માંરા કર્યા.” તેઓ તેને યરૂશાલેમ લઈ ગયા અને ત્યાં જ તેનું અવસાન થયું.

Genesis 9:6
“દેવે મનુષ્યને પોતાના સ્વરૂપમાં બનાવ્યો છે તેથી જો કોઈ માંણસનું લોહી રેડશે, તો તેનું લોહી માંણસ રેડશે.

Matthew 7:2
તમે જે રીતે બીજાનો ન્યાય કરશો, તે જ રીતે તમારો પણ ન્યાય થશે તમે બીજાઓનો ન્યાય કરવા જે માપનો ઉપયોગ કરો છો, તે જ માપનો ઉપયોગ તમારા ચુકાદા માટે થશે.

Revelation 18:6
તે શહેરને એટલું ભરી આપો, જેટલું તેણે બીજાઓને ભરી આપ્યું છે. તેણે જેટલું કર્યુ છે તેનાથી બમણું આપો; તેને માટે દ્રાક્ષારસ જેટલો તેણે બીજાઓ માટે તૈયાર કર્યો હતો તેનાથી બમણો તેજ તૈયાર કરો.

Revelation 16:6
તે લોકોએ તારા સંતોનું, અને તારા પ્રબોધકોનું, લોહી વહેવડાવ્યું છે. હવે તેં પેલા લોકોને લોહી પીવા આપ્યું છે. તેઓ એ માટે લાયક છે.”

James 2:13
હા, તમારે બીજા લોકો પર દયા બતાવવી જ જોઈએે. જો કોઈ વ્યક્તિ બીજા લોકો તરફ દયા નહિ રાખે તો, દેવ તેને દયા રાખ્યા વગર ન્યાય આપશે કારણ ન્યાય પર દયાનો વિજય હોય છે.

Jeremiah 48:10
જે યહોવાનું કામ પૂરા દિલથી કરતા નથી તે શાપિત થાઓ! જે માણસ તરવારથી રકતપાત કરતા નથી તેને ધિક્કાર હો!”

Isaiah 34:6
યહોવાની તરવાર લોહીથી તરબતર અને ચરબીથી લથબથ જાણે ઘેટાં-બકરાંના બલિના લોહીથી તરબતર અને તેમની ચરબીથી લથબથ થઇ જશે. કારણ, યહોવાએ પાટનગર બોસ્રાહમાં યજ્ઞ માંડ્યો છે અને અદોમમાં ભારે હત્યા શરૂ કરી છે.

1 Kings 18:40
એલિયાએ કહ્યું, “બઆલના પ્રબોધકોને પકડી લો, જોજો, એક પણ છટકી ન જાય.” લોકોએ તેમને પકડી લીધા અને એલિયા તેમને કીશોન નદીને કાંઠે લઇ ગયા અને તેઓ સર્વને ત્યાં માંરી નાખ્યાં.

Numbers 25:7
તેથી યાજક હારુનના પુત્ર એલઆઝારનો પુત્ર ફીનહાસ આ જોઈને સભામાંથી ઊભો થઈ ગયો અને પોતાના હાથમાં ભાલો લીધો.

Numbers 14:45
પછી પહાડી પ્રદેશમાં વસતા અમાંલેકીઓ અને કનાનીઓ તેમના પર તૂટી પડયા અને તેઓને હરાવ્યા, અને છેક હોર્માંહ સુધી તેઓને માંરી નસાડ્યા.

Exodus 17:11
અને મૂસા જ્યારે પોતાનો હાથ ઊચો કરતો, ત્યારે ઇસ્રાએલના લોકોનો વિજય થતો; પરંતુ જ્યારે તે પોતાનો હાથ નીચો કરતો, ત્યારે અમાંલેકીઓનો વિજય થતો.