1 Kings 22:12
તમાંમ પ્રબોધકોએ એવું જ ભવિષ્ય ભાખ્યું; તેમણે કહ્યું, “રામોથ-ગિલયાદ પર હુમલો કરો અને વિજય પ્રાપ્ત કરો. યહોવા તેને રાજાના હાથમાં સુપ્રત કરશે.”
1 Kings 22:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramothgilead, and prosper: for the LORD shall deliver it into the king's hand.
American Standard Version (ASV)
And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth-gilead, and prosper; for Jehovah will deliver it into the hand of the king.
Bible in Basic English (BBE)
And all the prophets said the same thing, saying, Go up to Ramoth-gilead, and it will go well for you, for the Lord will give it into the hands of the king.
Darby English Bible (DBY)
And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth-Gilead, and prosper; for Jehovah will give it into the king's hand.
Webster's Bible (WBT)
And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth-gilead, and prosper: for the LORD will deliver it into the king's hand.
World English Bible (WEB)
All the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramoth-gilead, and prosper; for Yahweh will deliver it into the hand of the king.
Young's Literal Translation (YLT)
and all the prophets are prophesying so, saying, `Go up to Ramoth-Gilead, and prosper, and Jehovah hath given `it' into the hand of the king.'
| And all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| the prophets | הַנְּבִאִ֔ים | hannĕbiʾîm | ha-neh-vee-EEM |
| prophesied | נִבְּאִ֥ים | nibbĕʾîm | nee-beh-EEM |
| so, | כֵּ֖ן | kēn | kane |
| saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| Go up | עֲלֵ֞ה | ʿălē | uh-LAY |
| to Ramoth-gilead, | רָמֹ֤ת | rāmōt | ra-MOTE |
| גִּלְעָד֙ | gilʿād | ɡeel-AD | |
| prosper: and | וְהַצְלַ֔ח | wĕhaṣlaḥ | veh-hahts-LAHK |
| for the Lord | וְנָתַ֥ן | wĕnātan | veh-na-TAHN |
| deliver shall | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| it into the king's | בְּיַ֥ד | bĕyad | beh-YAHD |
| hand. | הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |
Cross Reference
1 Kings 22:6
આથી ઇસ્રાએલના રાજાએ 400 પ્રબોધકોને બોલાવીને ભેગા કર્યા. અને તેમને પૂછયું, “માંરે રામોથ-ગિલયાદ પર હુમલો કરવો કે રાહ જોવી?”તેમણે કહ્યું, “હુમલો કરો, યહોવા તેને રાજાના હાથમાં સુપ્રત કરશે.”
1 Kings 22:32
સારથિઓએ યહોશાફાટ રાજાને તેના રાજવી પોષાકમાં જોયો ત્યારે તેઓએ માંની લીધું કે, જેને આપણે માંરી નાખવાનો છે તે ઇસ્રાએલનો રાજા એ જ છે. તેથી તેઓ તેના પર હુમલો કરવા વળ્યા. પણ યહોશાફાટે જોરથી બૂમો પાડી,
2 Chronicles 35:22
પણ યોશિયાએ તેનું સાંભળ્યું નહિ. અને તેની સાથે લડવા માટે પોતે વેશપલટો કર્યો. દેવની આજ્ઞાથી ઉચ્ચારાયેલાં નખોના વચન તેણે કાન પર લીધાં નહિ, અને મગિદોના મેદાનમાં તે યુદ્ધે ચડ્યો.