1 Corinthians 16:10
કદાચ તિમોથી તમારી પાસે આવે તો તેને રાહત લાગણીનો તમારી સાથે અનુભવ કરાવજો. મારી જેમ જ તે પ્રભુના કાર્યમાં રોકાયેલો છે.
1 Corinthians 16:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.
American Standard Version (ASV)
Now if Timothy come, see that he be with you without fear; for he worketh the work of the Lord, as I also do:
Bible in Basic English (BBE)
Now if Timothy comes, see that he is with you without fear; because he is doing the Lord's work, even as I am:
Darby English Bible (DBY)
Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear; for he works the work of the Lord, even as I.
World English Bible (WEB)
Now if Timothy comes, see that he is with you without fear, for he does the work of the Lord, as I also do.
Young's Literal Translation (YLT)
And if Timotheus may come, see that he may become without fear with you, for the work of the Lord he doth work, even as I,
| Now | Ἐὰν | ean | ay-AN |
| if | δὲ | de | thay |
| Timotheus | ἔλθῃ | elthē | ALE-thay |
| come, | Τιμόθεος | timotheos | tee-MOH-thay-ose |
| see | βλέπετε | blepete | VLAY-pay-tay |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| be may he | ἀφόβως | aphobōs | ah-FOH-vose |
| with | γένηται | genētai | GAY-nay-tay |
| you | πρὸς | pros | prose |
| fear: without | ὑμᾶς· | hymas | yoo-MAHS |
| for | τὸ | to | toh |
| he worketh | γὰρ | gar | gahr |
| the | ἔργον | ergon | ARE-gone |
| work | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
| Lord, the of | ἐργάζεται | ergazetai | are-GA-zay-tay |
| as | ὡς | hōs | ose |
| I | καὶ | kai | kay |
| also | ἐγώ | egō | ay-GOH |
Cross Reference
1 Corinthians 15:58
મારા પ્રિય ભાઈઓ અને બહેનો, દઢ બનો. કોઈ પણ વસ્તુથી તમારી જાતને બદલવા ન દો. હંમેશા પ્રભુના કામમાં સમર્પિત બનો. તમે જાણો છો કે પ્રભુ પ્રત્યેનું તમારું કાર્ય કદી પણ નિરર્થક જતું નથી.
1 Thessalonians 3:2
તે દેવ સાથે ખ્રિસ્ત વિષેની સુવાર્તા લોકોને કહેવાનું કાર્ય કરે છે. અમે તિમોથીને તમારી પાસે તમારા વિશ્વાસમાં તમને દૃઢ કરવાને અને તમને ઉત્તેજન આપવાને મોકલ્યો.
1 Corinthians 4:17
તેથી જ હું તિમોથીને તમારી પાસે મોકલી રહ્યો છું. તે પ્રભુમાં મારો પુત્ર છે. હું તિમોથીને ચાહું છું, અને તે વિશ્વાસપાત્ર છે. તે તમને ખ્રિસ્ત ઈસુમાં હું જે રીતે જીવું છું તેની યાદ અપાવવામાં તમને મદદ કરશે. તે જીવનપધ્ધતિ હું સર્વત્ર દરેક મંડળીમાં શીખવું છું.
Romans 16:21
મારી સાથેના કાર્યકર તિમોથી તમને સલામ પાઠવે છે. વળી મારા સંબંધીઓ લૂક્યિસ, યાસોન, સોસિપાત્રસ પણ તમારી ખબર પૂછે છે.
1 Thessalonians 4:12
જો તમે આ બાબતો કરશો, તો જે લોકો વિશ્વાસીઓ નથી તે તમારી જીવનપદ્ધતિને માનની દષ્ટિથી જોશે. અને તમારે તમારી આવશ્યકતાઓ માટે બીજા પર આધારિત નહિ બનવું પડે.
Philippians 2:19
પ્રભુ ઈસુમાં તિમોથીને તમારી પાસે મોકલવાની હું આશા રાખું છું. તમારા વિષે જાણતા મને ઘણો આનંદ થશે.
2 Corinthians 6:1
દેવ સાથે આપણે સહકાર્યકર છીએ. તેથી અમે તમને અરજ કરીએ છીએ. દેવ તરફથી તમને જે કૃપા મળી છે તેને વ્યર્થ ન જવા દેશો.
2 Corinthians 1:1
ખ્રિસ્ત ઈસુના, પ્રેરિત પાઉલ તરફથી, કુશળતા હો હું એક પ્રેરિત છું કારણ કે દેવની એવી ઈચ્છા હતી. આપણો ભાઈ તિમોથી જે ખ્રિસ્તમાં છે તેના તરફથી પણ અભિવાદન. દેવની મંડળી જે કરિંથમાં છે અને આખા અખાયામાંના દેશના દેવના બધાજ લોકોને:
1 Corinthians 16:11
અને તેથી તેને અપનાવવાનો ઈન્કાર કોઈએ પણ ન કરવો. તેની યાત્રા શાંતિપૂર્ણ બને તે માટે તેને મદદરુંપ થજો કે જેથી તે પાછો મારી પાસે આવે. બીજા ભાઈઓ સાથે તે મારી પાસે આવશે તેમ હું ધારું છું.
Acts 19:22
તિમોથી અને એરાસ્તસ પાઉલના મદદગારોમાંના બે હતા. પાઉલે તેઓને મકદોનિયાના પ્રદેશોમાં સીધા મોકલ્યા. પાઉલ એશિયામાં થોડો સમય રહ્યો.
Acts 16:1
પાઉલ દર્બે અને લુસ્ત્રાના શહેરોમાં ગયો તિમોથી નામનો એક ઈસુનો શિષ્ય ત્યાં હતો. તિમોથીની માતા એક યહૂદિ વિશ્વાસી હતી. તેના પિતા એક ગ્રીક હતા.