Jeremiah 18:23 in Coaching

Coaching Coaching Bible Jeremiah Jeremiah 18 Jeremiah 18:23
Jeremiah 18:22Jeremiah 18

Jeremiah 18:23 in Other Translations

King James Version (KJV)
Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay me: forgive not their iniquity, neither blot out their sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal thus with them in the time of thine anger.

American Standard Version (ASV)
Yet, Jehovah, thou knowest all their counsel against me to slay me; forgive not their iniquity, neither blot out their sin from thy sight; but let them be overthrown before thee; deal thou with them in the time of thine anger.

Bible in Basic English (BBE)
But you, Lord, have knowledge of all the designs which they have made against my life; let not their evil-doing be covered or their sin be washed away from before your eyes: but let it be a cause of falling before you: so do to them in the time of your wrath.

Darby English Bible (DBY)
And thou, Jehovah, knowest all their counsel against me to slay me. Forgive not their iniquity, neither blot out their sin from thy sight, but let them be overthrown before thee: deal with them in the time of thine anger.

World English Bible (WEB)
Yet, Yahweh, you know all their counsel against me to kill me; don't forgive their iniquity, neither blot out their sin from your sight; but let them be overthrown before you; deal you with them in the time of your anger.

Young's Literal Translation (YLT)
And Thou, O Jehovah, Thou hast known, All their counsel against me `is' for death, Thou dost not cover over their iniquity, Nor their sin from before Thee blottest out, And they are made to stumble before Thee, In the time of Thine anger work against them!

me:
thus
וְאַתָּ֣הwĕʾattâveh-ah-TA
thou
יְ֠הוָהyĕhwâYEH-va
Yet,
יָדַ֜עְתָּyādaʿtāya-DA-ta
Lord,
אֶֽתʾetet
knowest
כָּלkālkahl

all
עֲצָתָ֤םʿăṣātāmuh-tsa-TAHM
their
עָלַי֙ʿālayah-LA
counsel
against
slay
לַמָּ֔וֶתlammāwetla-MA-vet
to
me
אַלʾalal
not
תְּכַפֵּר֙tĕkappērteh-ha-PARE
forgive
their
עַלʿalal
iniquity,
עֲוֹנָ֔םʿăwōnāmuh-oh-NAHM
sin
their
וְחַטָּאתָ֖םwĕḥaṭṭāʾtāmveh-ha-ta-TAHM
from
thy
מִלְּפָנֶ֣יךָmillĕpānêkāmee-leh-fa-NAY-ha
sight,
neither
out
אַלʾalal
blot
be
them
let
תֶּ֑מְחִיtemḥîTEM-hee
but
וְהְי֤וּwĕhyûveh-YOO
overthrown
מֻכְשָׁלִים֙mukšālîmmook-sha-LEEM
before
time
לְפָנֶ֔יךָlĕpānêkāleh-fa-NAY-ha
the
them
with
in
anger.
of
בְּעֵ֥תbĕʿētbeh-ATE
thine
deal
thee;
אַפְּךָ֖ʾappĕkāah-peh-HA
עֲשֵׂ֥הʿăśēuh-SAY
בָהֶֽם׃bāhemva-HEM