ரோமர் 3:22
அது இயேசுகிறிஸ்துவைப்பற்றும் விசுவாசத்தினாலே பலிக்கும் தேவநீதியே; விசுவாசிக்கிற எவர்களுக்குள்ளும் எவர்கள்மேலும் அது பலிக்கும், வித்தியாசமே இல்லை.
Tamil Indian Revised Version
அது இயேசுகிறிஸ்துவை விசுவாசிக்கும் விசுவாசத்தினாலே வரும் தேவநீதியே; விசுவாசிக்கிற எல்லோருக்குள்ளும் எவர்கள் மேலும் அது வரும், வித்தியாசமே இல்லை.
Tamil Easy Reading Version
இயேசு கிறிஸ்துவின் மேல் வைத்த விசுவாசத்தின் மூலம் தேவன் மக்களை சரியான வழிப்படுத்துகிறார். கிறிஸ்துவில் விசுவாசம் வைத்திருக்கும் எல்லாருக்கும் தேவன் இதைச் செய்தார். எந்த வேறுபாடும் இல்லை.
Thiru Viviliam
இயேசு கிறிஸ்துவின்மீது கொள்ளும் நம்பிக்கையின் வழியாகக் கடவுள் மனிதரைத் தமக்கு ஏற்புடையவராக்குகிறார்; நம்பிக்கை கொள்வோர் அனைவரையுமே அவர் ஏற்புடையவராக்குகிறார். அவர் வேறுபாடு காட்டுவது இல்லை.
King James Version (KJV)
Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:
American Standard Version (ASV)
even the righteousness of God through faith in Jesus Christ unto all them that believe; for there is no distinction;
Bible in Basic English (BBE)
That is, the righteousness of God through faith in Jesus Christ, to all those who have faith; and one man is not different from another,
Darby English Bible (DBY)
righteousness of God by faith of Jesus Christ towards all,and upon all those who believe: for there is no difference;
World English Bible (WEB)
even the righteousness of God through faith in Jesus Christ to all and on all those who believe. For there is no distinction,
Young’s Literal Translation (YLT)
and the righteousness of God `is’ through the faith of Jesus Christ to all, and upon all those believing, — for there is no difference,
ரோமர் Romans 3:22
அது இயேசுகிறிஸ்துவைப்பற்றும் விசுவாசத்தினாலே பலிக்கும் தேவநீதியே; விசுவாசிக்கிற எவர்களுக்குள்ளும் எவர்கள்மேலும் அது பலிக்கும், வித்தியாசமே இல்லை.
Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:
Even | δικαιοσύνη | dikaiosynē | thee-kay-oh-SYOO-nay |
the righteousness | δὲ | de | thay |
of God | θεοῦ | theou | thay-OO |
by is which | διὰ | dia | thee-AH |
faith | πίστεως | pisteōs | PEE-stay-ose |
of Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
Christ | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |
unto | εἰς | eis | ees |
all | πάντας | pantas | PAHN-tahs |
and | καὶ | kai | kay |
upon | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
all | πάντας | pantas | PAHN-tahs |
τοὺς | tous | toos | |
believe: that them | πιστεύοντας | pisteuontas | pee-STAVE-one-tahs |
for | οὐ | ou | oo |
there is | γάρ | gar | gahr |
no | ἐστιν | estin | ay-steen |
difference: | διαστολή | diastolē | thee-ah-stoh-LAY |
ரோமர் 3:22 in English
Tags அது இயேசுகிறிஸ்துவைப்பற்றும் விசுவாசத்தினாலே பலிக்கும் தேவநீதியே விசுவாசிக்கிற எவர்களுக்குள்ளும் எவர்கள்மேலும் அது பலிக்கும் வித்தியாசமே இல்லை
Romans 3:22 Concordance Romans 3:22 Interlinear Romans 3:22 Image
Read Full Chapter : Romans 3