Psalm 91:9
কেন? কারণ তুমি ঈশ্বরে আস্থা রাখ| কারণ পরাত্পরকে তুমি তোমার নিরাপদ আশ্রয়স্থলরূপে গ্রহণ করেছ|
Psalm 91:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
American Standard Version (ASV)
For thou, O Jehovah, art my refuge! Thou hast made the Most High thy habitation;
Bible in Basic English (BBE)
Because you have said, I am in the hands of the Lord, the Most High is my safe resting-place;
Darby English Bible (DBY)
Because *thou* hast made Jehovah, my refuge, the Most High, thy dwelling-place,
Webster's Bible (WBT)
Because thou hast made the LORD who is my refuge, even the Most High, thy habitation;
World English Bible (WEB)
Because you have made Yahweh your refuge, And the Most High your dwelling place,
Young's Literal Translation (YLT)
(For Thou, O Jehovah, `art' my refuge,) The Most High thou madest thy habitation.
| Because | כִּֽי | kî | kee |
| thou | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
| hast made | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| the Lord, | מַחְסִ֑י | maḥsî | mahk-SEE |
| refuge, my is which | עֶ֝לְי֗וֹן | ʿelyôn | EL-YONE |
| even the most High, | שַׂ֣מְתָּ | śamtā | SAHM-ta |
| thy habitation; | מְעוֹנֶֽךָ׃ | mĕʿônekā | meh-oh-NEH-ha |
Cross Reference
সামসঙ্গীত 71:3
আপনি আমার দুর্গ হোন, সেই গৃহ হোন যেখানে আমি নিরাপত্তার জন্য ছুটে য়েতে পারি| আপনিই আমার শিলা এবং আমার নিরাপদ আশ্রয়স্থল| তাই আমাকে রক্ষার আজ্ঞা দিন|
সামসঙ্গীত 90:1
হে প্রভু, আমাদের সমস্ত প্রজন্মের জন্য আপনি আমাদের গৃহ ছিলেন|
সামসঙ্গীত 142:4
আমি চারদিকে দেখি, কিন্তু আমি আমার কোন বন্ধু দেখি না| আমার পালানোর কোন জায়গা নেই| কেউ আমাকে রক্ষা করার চেষ্টা করে না|
সামসঙ্গীত 91:1
গুপ্ত আশ্রয় লাভের জন্য তুমি পরাত্পরের কাছে য়েতে পারো| সুরক্ষার জন্য তুমি সর্বশক্তিমান ঈশ্বরের কাছে য়েতে পারো|
সামসঙ্গীত 146:5
কিন্তু যারা ঈশ্বরের কাছ থেকে সাহায্য চায় তারা ভীষণ সুখী হয়| ওরা ওদের প্রভু ঈশ্বরের ওপর নির্ভর করে|