Numbers 34:14
রূবেণ ও গাদের পরিবারগোষ্ঠী এবং মনঃশি পরিবারগোষ্ঠীর অর্ধেক তাদের দেশ বেছে নিয়েছে|
Numbers 34:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:
American Standard Version (ASV)
for the tribe of the children of Reuben according to their fathers' houses, and the tribe of the children of Gad according to their fathers' houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance:
Bible in Basic English (BBE)
For the tribe of the children of Reuben, by their fathers' families, and the tribe of the children of Gad, by their fathers' families, and the half-tribe of Manasseh, have been given their heritage:
Darby English Bible (DBY)
For the tribe of the children of the Reubenites according to their fathers' houses, and the tribe of the children of the Gadites according to their fathers' houses, have received, and half the tribe of Manasseh have received their inheritance;
Webster's Bible (WBT)
For the tribe of the children of Reuben, according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:
World English Bible (WEB)
for the tribe of the children of Reuben according to their fathers' houses, and the tribe of the children of Gad according to their fathers' houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance:
Young's Literal Translation (YLT)
for the tribe of the sons of Reuben have received, by the house of their fathers; and the tribe of the children of Gad, by the house of their fathers; and the half of the tribe of Manasseh have received their inheritance;
| their | כִּ֣י | kî | kee |
| inheritance; For | לָֽקְח֞וּ | lāqĕḥû | la-keh-HOO |
| received have tribe | מַטֵּ֨ה | maṭṭē | ma-TAY |
| the children | בְנֵ֤י | bĕnê | veh-NAY |
| the of Reuben of | הָרֽאוּבֵנִי֙ | horʾûbēniy | hore-oo-vay-NEE |
| to house according | לְבֵ֣ית | lĕbêt | leh-VATE |
| the of fathers, | אֲבֹתָ֔ם | ʾăbōtām | uh-voh-TAHM |
| their the tribe | וּמַטֵּ֥ה | ûmaṭṭē | oo-ma-TAY |
| and of | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
| the children of Gad | הַגָּדִ֖י | haggādî | ha-ɡa-DEE |
| the according to | לְבֵ֣ית | lĕbêt | leh-VATE |
| house fathers, | אֲבֹתָ֑ם | ʾăbōtām | uh-voh-TAHM |
| their of half and | וַֽחֲצִי֙ | waḥăṣiy | va-huh-TSEE |
| the tribe | מַטֵּ֣ה | maṭṭē | ma-TAY |
| of Manasseh | מְנַשֶּׁ֔ה | mĕnašše | meh-na-SHEH |
| have received | לָֽקְח֖וּ | lāqĕḥû | la-keh-HOO |
| their inheritance: | נַֽחֲלָתָֽם׃ | naḥălātām | NA-huh-la-TAHM |
Cross Reference
গণনা পুস্তক 32:33
সুতরাং গাদের লোকদের, রূবেণের লোকদের এবং মনঃশি পরিবারগোষ্ঠীর অর্ধেক লোককে মোশি সেই দেশ দিয়েছিলেন| (মনঃশি ছিলেন য়োষেফের পুত্র|) ইমোরীয়দের রাজা সীহোনের রাজ্য এবং বাশনের রাজা ওগের রাজ্য সেই দেশের অন্তর্ভুক্ত ছিল| ঐ জায়গার আশেপাশের সমস্ত ঐ শহর ঐ দেশের অন্তর্ভুক্ত ছিল|
গণনা পুস্তক 32:23
কিন্তু তোমরা যদি এইগুলো না করো, তাহলে তোমরা প্রভুর বিরুদ্ধে পাপ করবে এবং এটা নিশ্চিত জেনে রেখো যে, তোমরা তোমাদের পাপের জন্য শাস্তি পাবে|
দ্বিতীয় বিবরণ 3:12
“সেই কারণে আমরা সেই দেশ আমাদের জন্য অধিকার করেছিলাম| রূবেণ এবং গাদের পরিবারগোষ্ঠীদের আমি এই দেশের অংশ বিশেষ দান করেছিলাম| অর্ণোন উপত্যকার আরোযার নামক জায়গা থেকে গিলিয়দের পার্বত্য দেশ পর্য়ন্ত সমস্ত দেশ এবং এর অন্তর্গত সমস্ত শহর আমি তাদের প্রদান করেছিলাম| গিলিয়দের পার্বত্য দেশের অর্ধেক তারা পেয়েছিল|
যোশুয়া 13:8
ইতিমধ্যেই রূবেণ, গাদ, বাকী অর্ধেক মনঃশির পরিবারগোষ্ঠীর লোক তাদের জমি-জায়গা দখল করেছে| প্রভুর দাস মোশি যর্দন নদীর পূর্ব দিকের দেশ তাদের দিয়ে গেছেন| অর্ণোন উপত্যকার ধারে অরোযের থেকে শুরু হয়েছে তাদের দেশ আর তা উপত্যকার মাঝখানের শহর পর্য়ন্ত বিস্তৃত|
যোশুয়া 14:2
বহুকাল আগে প্রভু মোশিকে কি ভাবে তাঁর ইচ্ছেমতো লোকরা নিজেদের জমি জায়গা বেছে নেবে সে বিষয়ে নির্দেশ দিয়েছিলেন| সাড়ে নটি পরিবারগোষ্ঠীর লোক ঘুঁটি চেলেজমি পেয়েছিল|