Numbers 19:7 in Bengali

Bengali Bengali Bible Numbers Numbers 19 Numbers 19:7

Numbers 19:7
এরপর যাজক স্নান করবে এবং নিজের বস্ত্রাদি জলে ধুয়ে ফেলবে| এরপর সে শিবিরে ফিরে আসতে পারবে| যাজক সন্ধ্যা পর্য়ন্ত অশুচি থাকবে|

Numbers 19:6Numbers 19Numbers 19:8

Numbers 19:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the even.

American Standard Version (ASV)
Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the even.

Bible in Basic English (BBE)
And the priest, after washing his clothing and bathing his body in water, may come back to the tent-circle, and will be unclean till evening.

Darby English Bible (DBY)
And the priest shall wash his garments, and he shall bathe his flesh in water, and afterwards he shall come into the camp; and the priest shall be unclean until the even;

Webster's Bible (WBT)
Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the evening.

World English Bible (WEB)
Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the even.

Young's Literal Translation (YLT)
and the priest hath washed his garments, and hath bathed his flesh with water, and afterwards doth come in unto the camp, and the priest is unclean till the evening;

Then
the
priest
וְכִבֶּ֨סwĕkibbesveh-hee-BES
shall
wash
בְּגָדָ֜יוbĕgādāywbeh-ɡa-DAV
his
clothes,
הַכֹּהֵ֗ןhakkōhēnha-koh-HANE
bathe
shall
he
and
וְרָחַ֤ץwĕrāḥaṣveh-ra-HAHTS
his
flesh
בְּשָׂרוֹ֙bĕśārôbeh-sa-ROH
in
water,
בַּמַּ֔יִםbammayimba-MA-yeem
afterward
and
וְאַחַ֖רwĕʾaḥarveh-ah-HAHR
he
shall
come
יָבֹ֣אyābōʾya-VOH
into
אֶלʾelel
the
camp,
הַֽמַּחֲנֶ֑הhammaḥăneha-ma-huh-NEH
priest
the
and
וְטָמֵ֥אwĕṭāmēʾveh-ta-MAY
shall
be
unclean
הַכֹּהֵ֖ןhakkōhēnha-koh-HANE
until
עַדʿadad
the
even.
הָעָֽרֶב׃hāʿārebha-AH-rev

Cross Reference

লেবীয় পুস্তক 11:25
যদি কোন ব্যক্তি সেই মৃত পোকামাকড়দের স্পর্শ করে, তাহলে সে অবশ্যই তার কাপড়-চোপড় ধুয়ে ফেলবে| সন্ধ্যা না হওয়া পর্য়ন্ত সে অশুচি হয়ে থাকবে|

লেবীয় পুস্তক 11:40
এবং যে এই প্রাণীদেহ থেকে মাংস খাবে তাকে অবশ্যই তার কাপড় চোপড় ধুতে হবে| সন্ধ্যা না হওয়া পর্য়ন্ত এই ব্যক্তিটি অশুচি থেকে ইস্রায়েলেবে| যে ব্যক্তি প্রাণীটির মৃতদেহ তোলে তাকে অবশ্যই তার পোশাক-আশাক ধুতে হবে এবং সেই লোকটি সন্ধ্যা না হওয়া পর্য়ন্ত অশুচি থাকবে|

লেবীয় পুস্তক 14:8
“তারপর লোকটি তার পোশাক পরিচ্ছদ ধুয়ে ফেলবে, তার মাথার সমস্ত চুল কামিযে ফেলবে এবং স্নান করে শুচি হবে| লোকটি এবার শিবিরের মধ্যে যেতে পারবে; কিন্তু সে অবশ্যই সাতদিন তার তাঁবুর বাইরে কাটাবে|

লেবীয় পুস্তক 15:5
যদি কোন ব্যক্তি, যার নির্গমণ হয়েছে তার বিছানা স্পর্শ করে, তাহলে সে অবশ্যই তার জামাকাপড় ধোবে এবং জলে স্নান করবে, তবে সে সন্ধ্যা পর্য়ন্ত অশুচি থাকবে|

লেবীয় পুস্তক 16:26
“যে লোকটি ছাগলটিকে অজাজেলের জন্য নিয়ে গিযেছিল, সে তার জামাকাপড় ধুয়ে নেবে এবং জলে স্নান করবে| তারপর সে তাঁবুর মধ্যে আসতে পারে|

লেবীয় পুস্তক 22:6
যে ব্যক্তি ঐ সমস্ত কিছুর যে কোন একটা স্পর্শ করে, সে সন্ধ্যা না হওয়া পর্য়ন্ত অশুচি থাকবে| সেই ব্যক্তি পবিত্র খাদ্যের কোন কিছু অবশ্যই খাবে না| এমন কি সে যদি জলে ধৌত হয়, তবু সে পবিত্র খাদ্য খেতে পারবে না|

গণনা পুস্তক 19:8
যে ব্যক্তি গোরুটি পুড়িয়েছে সেও স্নান করবে এবং নিজের বস্ত্রাদি জলে ধুয়ে ফেলবে| সেও সন্ধ্যা পর্য়ন্ত অপবিত্র থাকবে|

গণনা পুস্তক 19:19
“এরপর তৃতীয় দিনে এবং আবার সপ্তম দিনে একজন শুচি ব্যক্তি অবশ্যই একজন অশুচি ব্যক্তির ওপরে এই জল ছিটিয়ে দেবে| সপ্তম দিনে সেই ব্যক্তি শুচি হবে| সে অবশ্যই জলে তার কাপড়চোপড় ধোবে| সন্ধ্যাবেলায সে শুচি হবে|