Mark 11:29 in Bengali

Bengali Bengali Bible Mark Mark 11 Mark 11:29

Mark 11:29
যীশু তাঁদের বললেন, ‘আমি তোমাদের একটা প্রশ্ন করছি, যদি তোমরা উত্তর দিতে পারো, তাহলে আমি তোমাদের বলব কোন ক্ষমতায় এসব করছি৷

Mark 11:28Mark 11Mark 11:30

Mark 11:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Jesus answered and said unto them, I will also ask of you one question, and answer me, and I will tell you by what authority I do these things.

American Standard Version (ASV)
And Jesus said unto them, I will ask of you one question, and answer me, and I will tell you by what authority I do these things.

Bible in Basic English (BBE)
And Jesus said to them, I will put to you one question; give me an answer, and I will say by what authority I do these things.

Darby English Bible (DBY)
And Jesus answering said to them, *I* also will ask you one thing, and answer me, and I will tell you by what authority I do these things:

World English Bible (WEB)
Jesus said to them, "I will ask you one question. Answer me, and I will tell you by what authority I do these things.

Young's Literal Translation (YLT)
And Jesus answering said to them, `I will question you -- I also -- one word; and answer me, and I will tell you by what authority I do these things;


hooh
And
δὲdethay
Jesus
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
answered
ἀποκριθεὶςapokritheisah-poh-kree-THEES
and
said
εἶπενeipenEE-pane
them,
unto
αὐτοῖςautoisaf-TOOS
I
will
also
Ἐπερωτήσωeperōtēsōape-ay-roh-TAY-soh
ask
ὑμᾶςhymasyoo-MAHS
of
you
κἀγὼkagōka-GOH
one
ἕναhenaANE-ah
question,
λόγονlogonLOH-gone
and
καὶkaikay
answer
ἀποκρίθητέapokrithēteah-poh-KREE-thay-TAY
me,
μοιmoimoo
and
καὶkaikay
I
will
tell
ἐρῶerōay-ROH
you
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
by
ἐνenane
what
ποίᾳpoiaPOO-ah
authority
ἐξουσίᾳexousiaayks-oo-SEE-ah
I
do
ταῦταtautaTAF-ta
these
things.
ποιῶ·poiōpoo-OH

Cross Reference

ইসাইয়া 52:13
“আমার দাসকে দেখো| সে জ্ঞান অর্জন ও শিক্ষাদানে খুবই সফল হবে| সে খুবই গুরুত্বপূর্ণ হবে| ভবিষ্যতে লোকে তাকে প্রচুর শ্রদ্ধা ও সম্মান জানাবে|

মথি 21:24
এর উত্তরে যীশু তাদের বললেন, ‘আমি তোমাদের একটা প্রশ্ন করতে চাই, আর তোমরা যদি তার উত্তর দাও তাহলে আমিও তোমাদের বলব আমি কোন অধিকারে এসব করছি৷

লুক 20:3
যীশু তাদের বললেন, ‘আমিও তোমাদের একটা প্রশ্ন করব৷