Joshua 17:2 in Bengali

Bengali Bengali Bible Joshua Joshua 17 Joshua 17:2

Joshua 17:2
মনঃশি পরিবারগোষ্ঠীর অন্যান্য পরিবারকেও জমি দান করা হয়েছিল| এই সব পরিবারের কর্তা হচ্ছে অবীযেষর, হেলক, অস্রীযেল, শেখম, হেফর এবং শমীদা| এরা সব মনঃশির অন্যান্য পুত্র আর মনঃশি হলেন য়োষেফের পুত্র| এদের পরিবারগুলি জমির ভাগ পেয়েছিল|

Joshua 17:1Joshua 17Joshua 17:3

Joshua 17:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
There was also a lot for the rest of the children of Manasseh by their families; for the children of Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the children of Shemida: these were the male children of Manasseh the son of Joseph by their families.

American Standard Version (ASV)
So `the lot' was for the rest of the children of Manasseh according to their families: for the children of Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the children of Shemida: these were the male children of Manasseh the son of Joseph according to their families.

Bible in Basic English (BBE)
And as for the rest of the children of Manasseh, their heritage was given to them by families; for the children of Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the children of Shemida: these were the male children of Manasseh, the son of Joseph, by their families.

Darby English Bible (DBY)
There was also [a portion] for the rest of the children of Manasseh according to their families: for the children of Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the children of Shemida: these are the children of Manasseh, the son of Joseph, the males, according to their families.

Webster's Bible (WBT)
There was also a lot for the rest of the children of Manasseh by their families; for the children of Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the children of Shemida: these were the male children of Manasseh the son of Joseph by their families.

World English Bible (WEB)
So [the lot] was for the rest of the children of Manasseh according to their families: for the children of Abiezer, and for the children of Helek, and for the children of Asriel, and for the children of Shechem, and for the children of Hepher, and for the children of Shemida: these were the male children of Manasseh the son of Joseph according to their families.

Young's Literal Translation (YLT)
And there is for the sons of Manasseh who are left, for their families; for the sons of Abiezer, and for the sons of Helek, and for the sons of Asriel, and for the sons of Shechem, and for the sons of Hepher, and for the sons of Shemida; these `are' the children of Manasseh son of Joseph -- the males -- by their families.

were
lot
וַ֠יְהִיwayhîVA-hee
a
There
was
of
the
children
לִבְנֵ֨יlibnêleev-NAY
of
Manasseh
also
מְנַשֶּׁ֥הmĕnaššemeh-na-SHEH
rest
the
הַנּֽוֹתָרִים֮hannôtārîmha-noh-ta-REEM
for
by
their
לְמִשְׁפְּחֹתָם֒lĕmišpĕḥōtāmleh-meesh-peh-hoh-TAHM
families;
children
the
לִבְנֵ֨יlibnêleev-NAY
for
Abiezer,
אֲבִיעֶ֜זֶרʾăbîʿezeruh-vee-EH-zer
of
and
for
the
וְלִבְנֵיwĕlibnêveh-leev-NAY
children
Helek,
חֵ֗לֶקḥēleqHAY-lek
of
and
for
the
וְלִבְנֵ֤יwĕlibnêveh-leev-NAY
children
Asriel,
אַשְׂרִיאֵל֙ʾaśrîʾēlas-ree-ALE
of
and
children
the
וְלִבְנֵיwĕlibnêveh-leev-NAY
for
of
שֶׁ֔כֶםšekemSHEH-hem
Shechem,
the
children
for
וְלִבְנֵיwĕlibnêveh-leev-NAY
and
Hepher,
חֵ֖פֶרḥēperHAY-fer
of
and
for
the
וְלִבְנֵ֣יwĕlibnêveh-leev-NAY
children
Shemida:
שְׁמִידָ֑עšĕmîdāʿsheh-mee-DA
of
אֵ֠לֶּהʾēlleA-leh
these
children
of
בְּנֵ֨יbĕnêbeh-NAY
Manasseh
מְנַשֶּׁ֧הmĕnaššemeh-na-SHEH
son
the
בֶּןbenben
of
Joseph
יוֹסֵ֛ףyôsēpyoh-SAFE
male
the
הַזְּכָרִ֖יםhazzĕkārîmha-zeh-ha-REEM
by
their
families.
לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃lĕmišpĕḥōtāmleh-meesh-peh-hoh-TAHM

Cross Reference

গণনা পুস্তক 26:29
মনঃশি পরিবারগুলি ছিল:মাখীর হতে মাখীরীয পরিবার| (মাখীর ছিলেন গিলিয়দের পিতা|)গিলিয়দ হতে গিলিয়দীয পরিবার|

বংশাবলি ১ 7:18
মাখীরের বোন হম্মোলেকতের পুত্র ছিল ঈশ্হোদ, অবীযেষর আর মহলা|

বিচারকচরিত 6:11
সেই সময়, প্রভুর দূত একজন লোকর কাছে এলেন| তার নাম ছিল গিদিয়োন| প্রভুর দূত অফ্রা নামক একটি জায়গায় একটি ওক গাছের নীচে বসলেন| ওক গাছটা ছিল য়োয়াশ নামে একজন লোকর| য়োয়াশ, গিদিয়োনের পিতা, অবীযেষ্রীয বংশের লোক ছিলেন| গিদিয়োন একটি দ্রাক্ষা মাড়াবার জায়গায় কিছু গম মাড়াই করছিলেন| প্রভুর দূত গিদিয়োনের কাছে বসলেন| গিদিয়োন লুকিয়েছিলেন যাতে মিদিয়নরা তাঁকে দেখতে না পায়|

বিচারকচরিত 8:2
গিদিয়োন বললেন, “দেখো তোমরা যা করেছ আমি তা করতে পারি নি| আমার অবীযেষরের গোষ্ঠী যত ফসল তুলেছে, তোমরা ইফ্রয়িমরা তার চেয়ে অনেক বেশী ফসল তুলেছ| ফসল তোলার সময় ক্ষেতে তোমরা যত দ্রাক্ষা ফেলে রেখে যাও, আমার লোকরা তার চেয়ে কম কুড়ায| ঠিক কি না?