Isaiah 5:28
এই শএুদের তীর ধারালো হবে| তাদের সব ধনুকগুলি তীর ছোঁড়ার জন্য প্রস্তুত থাকবে| তাদের ঘোড়ার পায়ের পাতা হবে চক্মকি পাথরের মতো শক্ত| তাদের রথের চাকায় ধূলিঝড় উঠবে|
Isaiah 5:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
Whose arrows are sharp, and all their bows bent, their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind:
American Standard Version (ASV)
whose arrows are sharp, and all their bows bent; their horses' hoofs shall be accounted as flint, and their wheels as a whirlwind:
Bible in Basic English (BBE)
Their arrows are sharp, and every bow is bent: the feet of their horses are like rock, and their wheels are like a rushing storm.
Darby English Bible (DBY)
their arrows are sharp, and all their bows bent; their horses' hoofs are reckoned as the flint, and their wheels as a whirlwind.
World English Bible (WEB)
Whose arrows are sharp, And all their bows bent. Their horses' hoofs will be like flint, And their wheels like a whirlwind.
Young's Literal Translation (YLT)
Whose arrows `are' sharp, and all its bows bent, Hoofs of its horses as flint have been reckoned, And its wheels as a hurricane!
| Whose | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| arrows | חִצָּיו֙ | ḥiṣṣāyw | hee-tsav |
| are sharp, | שְׁנוּנִ֔ים | šĕnûnîm | sheh-noo-NEEM |
| all and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| their bows | קַשְּׁתֹתָ֖יו | qaššĕtōtāyw | ka-sheh-toh-TAV |
| bent, | דְּרֻכ֑וֹת | dĕrukôt | deh-roo-HOTE |
| their horses' | פַּרְס֤וֹת | parsôt | pahr-SOTE |
| hoofs | סוּסָיו֙ | sûsāyw | soo-sav |
| shall be counted | כַּצַּ֣ר | kaṣṣar | ka-TSAHR |
| like flint, | נֶחְשָׁ֔בוּ | neḥšābû | nek-SHA-voo |
| wheels their and | וְגַלְגִּלָּ֖יו | wĕgalgillāyw | veh-ɡahl-ɡee-LAV |
| like a whirlwind: | כַּסּוּפָֽה׃ | kassûpâ | ka-soo-FA |
Cross Reference
সামসঙ্গীত 45:5
হে রাজা আপনার ধারালো তীরসমূহ আপনার শত্রুদের হৃদয়ের গভীরে বিদ্ধ হয়েছে, আপনার সামনেই তারা মাটিতে লুটিযে পড়বে| আপনি চিরকাল আপনার শত্রুদের ওপরে শাসন করবেন|
নাহুম 3:2
তোমরা চাবুক মারার শব্দ, চাকার শব্দ, ঘোড়াদের টগবগিয়ে যাবার শব্দ এবং রথগুলোর লাফিযে যাবার শব্দ শুনতে পাচ্ছো|
নাহুম 2:3
ঐসব সৈন্যদের বর্মগুলো লাল| তাদের উর্দিগুলো উজ্জ্বল লাল| তাদের রথগুলো যুদ্ধের জন্য সারি দিয়ে দাঁড়িয়ে আছে এবং আগুনের শিখার মতো চক্ চক্ করছে এবং তাদের ঘোড়াগুলো যাবার জন্য প্রস্তুত|
মিখা 4:13
“সিয়োন কন্যা, ওঠো এবং ওই লোকেদর পিষে ফেল! আমি তোমাকে খুবই বলবান করব| দেখে মনে হবে, তোমাদের লোহার শিং এবং পিতলের ক্ষুর রযেছে| তুমি বহু লোককে টুকরো টুকরো করে মারবে| তুমি প্রভুর কাছে তাদের সম্পদ আনবে|”
এজেকিয়েল 21:9
“মনুষ্যসন্তান লোকদের কাছে আমার হয়ে এই কথা বল, ‘প্রভু আমার সদাপ্রভু বলেন:“এই দেখ, একটি তরবারি এবং তরবারিটিতে শান দেওয়া হয়েছে ও পালিশ করা হয়েছে|
যেরেমিয়া 47:3
“তারা শুনতে পাবে ছুটন্ত ঘোড়ার ক্ষুরের শব্দ| শুনতে পাবে তীব্র গতিতে ছুটে আসা রথের চাকার শব্দ| পিতারা তাদের সন্তানদের রক্ষা করতে পারবে না| তারা এত দুর্বল হয়ে পড়বে য়ে সাহায্য করার শক্তিও তাদের মধ্যে অবশিষ্ট থাকবে না|
যেরেমিয়া 5:16
তাদের তীরের থলিগুলি খোলা কবরের মতো| তারা সবাই বলবান সৈন্য|
ইসাইয়া 21:1
সমুদ্রের তীরবর্তী মরুভূমিসম্পর্কে দুঃখ বার্তা: মরুভূমি থেকে কিছু বিপদ আসছে| যিহূদার দক্ষিণে মরু অঞ্চল নেগেভ থেকে একটি বাতাসের ঝটকার মতো এটা আসছে| এটা ভয়ঙ্কর একটা দেশ থেকে আসছে|
সামসঙ্গীত 120:4
সৈনিকগণের তীক্ষ্ণ তীরসমুহ এবং জ্বলন্ত কযলা দিয়ে তোমাদের শাস্তি দেওয়া হবে|
সামসঙ্গীত 7:12
ঈশ্বর তাঁর আক্রমণ থামাবেন না| তিনি তাঁর আক্রমণ থেকে পিছু হঠবেন না|তিনি তাঁর ধনুকে টান দিয়েছেন এবং শত্রুদের প্রতি তাঁর লক্ষ্য স্থির রেখেছেন|
বিচারকচরিত 5:22
অশ্ব ক্ষুরের আঘাতে মাটি কেঁপে ওঠে| সীষরার পরাক্রমী অশ্বরা সব ছুটে যাও, ছুটে যাও|