Deuteronomy 13:14 in Bengali

Bengali Bengali Bible Deuteronomy Deuteronomy 13 Deuteronomy 13:14

Deuteronomy 13:14
তখন এই ধরণের কোনো খবর সত্য কিনা তা জানার জন্য তোমরা অবশ্যই যথাসাধ্য চেষ্টা করবে| যদি তোমরা জানতে পারো য়ে এটি সত্য, যদি তোমরা প্রমাণ করতে পার য়ে সে রকম সাংঘাতিক ঘটনা সত্যই ঘটেছিল

Deuteronomy 13:13Deuteronomy 13Deuteronomy 13:15

Deuteronomy 13:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought among you;

American Standard Version (ASV)
then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought in the midst of thee,

Bible in Basic English (BBE)
Then let a full search be made, and let questions be put with care; and if it is true and certain that such a disgusting thing has been done among you;

Darby English Bible (DBY)
then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and if it be truth, [and] the thing be certain, that this abomination hath happened in the midst of thee,

Webster's Bible (WBT)
Then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and behold, if it is truth, and the thing certain, that such abomination is wrought among you;

World English Bible (WEB)
then shall you inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is done in the midst of you,

Young's Literal Translation (YLT)
and thou hast enquired, and searched, and asked diligently, and lo, truth; the thing is established; this abomination hath been done in thy midst:

Then
shalt
thou
inquire,
וְדָֽרַשְׁתָּ֧wĕdāraštāveh-da-rahsh-TA
and
make
search,
וְחָֽקַרְתָּ֛wĕḥāqartāveh-ha-kahr-TA
ask
and
וְשָֽׁאַלְתָּ֖wĕšāʾaltāveh-sha-al-TA
diligently;
הֵיטֵ֑בhêṭēbhay-TAVE
and,
behold,
וְהִנֵּ֤הwĕhinnēveh-hee-NAY
truth,
be
it
if
אֱמֶת֙ʾĕmetay-MET
and
the
thing
נָכ֣וֹןnākônna-HONE
certain,
הַדָּבָ֔רhaddābārha-da-VAHR
such
that
נֶֽעֶשְׂתָ֛הneʿeśtâneh-es-TA
abomination
הַתּֽוֹעֵבָ֥הhattôʿēbâha-toh-ay-VA
is
wrought
הַזֹּ֖אתhazzōtha-ZOTE
among
בְּקִרְבֶּֽךָ׃bĕqirbekābeh-keer-BEH-ha

Cross Reference

দ্বিতীয় বিবরণ 17:4
যদি তোমরা এই ধরণের কোনো খবর শোনো, তাহলে তোমরা অবশ্যই যত্ন সহকারে খোঁজ খবর নেবে| এই রকম সাংঘাতিক ঘটনা ইস্রায়েলে যদি সত্য়িই ঘটে এবং যদি তার সত্যতা সম্পর্কে তোমরা নিশ্চিত হও

গণনা পুস্তক 35:30
“যদি সেখানে কযেকজন সাক্ষী থাকে তাহলেই একজন হত্যাকারীকে মৃত্যুদণ্ড দেওয়া উচিত্‌| শুধুমাত্র একজন সাক্ষী থাকলে কোনো ব্যক্তিকেই মৃত্যুদণ্ড দেওয়া যাবে না|

দ্বিতীয় বিবরণ 10:18
অনাথ এবং বিধবারা যাতে ন্যায় বিচার পায় সে দিকে তিনি দৃষ্টি রাখেন আর তিনি বিদেশীদেরও ভালোবাসেন| তিনি তাদের খাদ্য এবং কাপড় দেন|

ইসাইয়া 11:3
প্রভুর প্রতি সমীহ দ্বারা বালকটি অনুপ্রাণিত হবে|সে বাইরের চেহারা দিয়ে কোন কিছু বিচার করবে না| কোন কিছু শোনার ভিত্তিতে সে রায় দেবে না|

যোহন 7:24
বাহ্যিকভাবে কোন কিছু দেখেই তার বিচার করো না৷ যা সঠিক সেই হিসাবেই ন্যায় বিচার কর৷’

তিমথি ১ 5:19
কোন প্রাচীনের বিরুদ্ধে কোন অভিযোগ গ্রাহ্য় করো না, যদি না দুই বা তিনজন সাক্ষী সেই অভিযোগ সমর্থন করে৷