Romans 14:3
য়ে ব্যক্তি সব খাবারই খায় সে য়েন য়ে কেবল সব্জীই খায়, তাকে হেয় জ্ঞান না করে৷ আর য়ে মানুষ কেবল সব্জী খায়, তারও উচিত সব খাবার খায় এমন লোককে ঘৃণা না করা, কারণ ঈশ্বর তাকেও গ্রহণ করেছেন৷
Let not | ὁ | ho | oh |
him | ἐσθίων | esthiōn | ay-STHEE-one |
that eateth | τὸν | ton | tone |
despise | μὴ | mē | may |
eateth that him | ἐσθίοντα | esthionta | ay-STHEE-one-ta |
μὴ | mē | may | |
not; | ἐξουθενείτω | exoutheneitō | ayks-oo-thay-NEE-toh |
and | καὶ | kai | kay |
let not | ὁ | ho | oh |
eateth which him | μὴ | mē | may |
ἐσθίων | esthiōn | ay-STHEE-one | |
not | τὸν | ton | tone |
judge | ἐσθίοντα | esthionta | ay-STHEE-one-ta |
him | μὴ | mē | may |
eateth: that | κρινέτω | krinetō | kree-NAY-toh |
for | ὁ | ho | oh |
θεὸς | theos | thay-OSE | |
God hath | γὰρ | gar | gahr |
received | αὐτὸν | auton | af-TONE |
him. | προσελάβετο | proselabeto | prose-ay-LA-vay-toh |