Revelation 16:5
তখন আমি জল সমুদ্রের স্বর্গদূতকে বলতে শুনলাম:‘তুমি আছ ও ছিলে, তুমিই পবিত্র, তুমি ন্যায়পরায়ণ কারণ তুমি এইসব বিষয়ের বিচার করেছ৷
And | καὶ | kai | kay |
I heard | ἤκουσα | ēkousa | A-koo-sa |
the | τοῦ | tou | too |
angel | ἀγγέλου | angelou | ang-GAY-loo |
of the | τῶν | tōn | tone |
waters | ὑδάτων | hydatōn | yoo-THA-tone |
say, | λέγοντος | legontos | LAY-gone-tose |
Thou art | Δίκαιος | dikaios | THEE-kay-ose |
righteous, | Κύριε, | kyrie | KYOO-ree-ay |
O Lord, | εἶ | ei | ee |
which | ὁ | ho | oh |
art, | ὢν | ōn | one |
and | καὶ | kai | kay |
ὁ | ho | oh | |
wast, | ἦν | ēn | ane |
and | καὶ | kai | kay |
ὁ | ho | oh | |
be, shalt | ὅσιος | hosios | OH-see-ose |
because | ὅτι | hoti | OH-tee |
thou hast judged | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
thus. | ἔκρινας | ekrinas | A-kree-nahs |