Psalm 74:9
আমরা আমাদের কোন চিহ্নসমূহ দেখতে পাচ্ছি না| আর কোন ভাববাদী নেই| কেউই জানে না এখন কি করতে হবে|
We see | אֽוֹתֹתֵ֗ינוּ | ʾôtōtênû | oh-toh-TAY-noo |
not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
our signs: | רָ֫אִ֥ינוּ | rāʾînû | RA-EE-noo |
no is there | אֵֽין | ʾên | ane |
more | ע֥וֹד | ʿôd | ode |
prophet: any | נָבִ֑יא | nābîʾ | na-VEE |
neither | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
is there among | אִ֝תָּ֗נוּ | ʾittānû | EE-TA-noo |
knoweth that any us | יֹדֵ֥עַ | yōdēaʿ | yoh-DAY-ah |
how long. | עַד | ʿad | ad |
מָֽה׃ | mâ | ma |