Psalm 32:9 in Bengali

Bengali Bengali Bible Psalm Psalm 32 Psalm 32:9

Psalm 32:9
একটা ঘোড়া বা গাধা যাদের বোধশক্তি নেই, তাদের মত নির্বোধ হযো না| এই সব জন্তুকে বশে আনতে গেলে, লোকদের বল্গা ও লাগাম ব্যবহার করা উচিত| এই সব জিনিস ছাড়া ঐসব জন্তু আপনার কাছে আসবে না|”

Psalm 32:8Psalm 32Psalm 32:10

Psalm 32:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.

American Standard Version (ASV)
Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding; Whose trappings must be bit and bridle to hold them in, `Else' they will not come near unto thee.

Bible in Basic English (BBE)
Do not be like the horse or the ass, without sense; ...

Darby English Bible (DBY)
Be ye not as a horse, as a mule, which have no understanding: whose trappings must be bit and bridle, for restraint, or they will not come unto thee.

Webster's Bible (WBT)
Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near to thee.

World English Bible (WEB)
Don't be like the horse, or like the mule, which have no understanding, Who are controlled by bit and bridle, or else they will not come near to you.

Young's Literal Translation (YLT)
Be ye not as a horse -- as a mule, Without understanding, With bridle and bit, its ornaments, to curb, Not to come near unto thee.

Be
אַלʾalal
ye
not
תִּֽהְי֤וּ׀tihĕyûtee-heh-YOO
as
the
horse,
כְּס֥וּסkĕsûskeh-SOOS
mule,
the
as
or
כְּפֶרֶד֮kĕperedkeh-feh-RED
which
have
no
אֵ֤יןʾênane
understanding:
הָ֫בִ֥יןhābînHA-VEEN
mouth
whose
בְּמֶֽתֶגbĕmetegbeh-MEH-teɡ
must
be
held
in
וָרֶ֣סֶןwāresenva-REH-sen
with
bit
עֶדְי֣וֹʿedyôed-YOH
bridle,
and
לִבְל֑וֹםliblômleev-LOME
lest
בַּ֝֗לbalbahl
they
come
near
קְרֹ֣בqĕrōbkeh-ROVE
unto
thee.
אֵלֶֽיךָ׃ʾēlêkāay-LAY-ha

Cross Reference

Proverbs 26:3
ঘোড়াকে চাবুক মারতে হবে, গাধার পিঠে বলগা বাঁধতে হবে আর মূর্খদের মারতে হবে|

Job 35:11
ঈশ্বর আমাদের পশুপাখীদের চেয়ে বুদ্ধিমান করেছেন| তাই, কোথায় তিনি?’

James 3:3
ঘোড়াদের বশে রাখার জন্য, আমরা তাদের মুখে বলগা দিই এবং তার ফলে তাদের সমস্ত দেহকে আমরা আমাদের পছন্দমত য়ে কোনও দিকে পরিচালিত করতে পারি৷

James 4:7
তাই তোমরা নিজেদের ঈশ্বরের কাছে সঁপে দাও৷ দিয়াবলের বিরুদ্ধে রুখে দাঁড়াও, তাহলে সে তোমাদের ছেড়ে পালিয়ে যাবে৷

Jeremiah 4:22
ঈশ্বর বললেন, “আমার লোকরা হল মূর্খ| তারা আমাকে জানে না| তারা হল নির্বোধ বালক| তারা বুঝতে পারছে না| তাদের বিবেচনা শক্তি নেই| তারা শযতানিতে পটু কিন্তু তারা জানে না কি করে ভাল কিছু করতে হয়|”

Jeremiah 8:6
আমি তাদের কথা মন দিয়ে শুনেছি| কিন্তু তারা সততার সঙ্গে কথা বলে না| তাদের পাপের জন্য তারা দুঃখ প্রকাশ করল না| তারা চিন্তা করল না তারা কতখানি অসত্‌| তারা চিন্তা না করে কাজ করে| তারা যুদ্ধক্ষেত্রে ছুটে বেড়ানো ঘোড়াদের মত|

Jeremiah 31:18
ইফ্রযিমের কান্না আমি শুনতে পেয়েছি| ইফ্রযিম কাঁদতে কাঁদতে বলছে: ‘প্রভু আপনি আমাকে সত্যি শাস্তি দিয়েছেন এবং আমি আমার শিক্ষা পেয়ে গিয়েছি| আমি ছিলাম একটি বাছুরের মতো যাকে কখনও শিক্ষা দেওয়া হয়নি| আপনিই আমার প্রভু ঈশ্বর| অনুগ্রহ করে আমার শাস্তি তুলে নিন| আমি আপনার কাছে ফিরে আসব|