Psalm 144:12 in Bengali

Bengali Bengali Bible Psalm Psalm 144 Psalm 144:12

Psalm 144:12
আমাদের তরুণ ছেলেরা শক্ত গাছের মত| আমাদের কন্যারা প্রাসাদের অনুপম কারুকার্য়ের মত|

Psalm 144:11Psalm 144Psalm 144:13

Psalm 144:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:

American Standard Version (ASV)
When our sons shall be as plants grown up in their youth, And our daughters as corner-stones hewn after the fashion of a palace;

Bible in Basic English (BBE)
Our sons are like tall young plants; and our daughters like the shining stones of a king's house;

Darby English Bible (DBY)
That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:

World English Bible (WEB)
Then our sons will be like well-nurtured plants, Our daughters like pillars carved to adorn a palace.

Young's Literal Translation (YLT)
Because our sons `are' as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished -- the likeness of a palace,

That
אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER
our
sons
בָּנֵ֨ינוּ׀bānênûba-NAY-noo
plants
as
be
may
כִּנְטִעִים֮kinṭiʿîmkeen-tee-EEM
grown
up
מְגֻדָּלִ֪יםmĕguddālîmmeh-ɡoo-da-LEEM
in
their
youth;
בִּֽנְעוּרֵ֫יהֶ֥םbinĕʿûrêhembee-neh-oo-RAY-HEM
daughters
our
that
בְּנוֹתֵ֥ינוּbĕnôtênûbeh-noh-TAY-noo
may
be
as
corner
stones,
כְזָוִיֹּ֑תkĕzāwiyyōtheh-za-vee-YOTE
polished
מְ֝חֻטָּב֗וֹתmĕḥuṭṭābôtMEH-hoo-ta-VOTE
after
the
similitude
תַּבְנִ֥יתtabnîttahv-NEET
of
a
palace:
הֵיכָֽל׃hêkālhay-HAHL

Cross Reference

Psalm 128:3
গৃহে তোমার স্ত্রী ফলদাযী দ্রাক্ষালতার মতই হবে| তোমার সন্তানরা তোমার পোঁতা জলপাই গাছের মতই তোমার টেবিলের চারপাশে থাকবে|

1 Peter 3:3
চুলের খোঁপা, সোনার অলঙ্কার অথবা সূক্ষ্ম জামা কাপড় এইসব নশ্বর ভুষণ দ্বারা নয়,

Lamentations 4:2
সিয়োনের লোকরা খুব মূল্যবান ছিল| তারা একসময় সোনার মতোই মূল্যবান ছিল| শএুরা তাদের কুমোরদের তৈরী মাটির পাত্রের মত ব্যবহার করে|

Isaiah 44:3
“তৃষ্ণার্ত লোকদের আমি জল দেব| শুষ্ক জমিতে আমি জল প্রবাহ বইয়ে দেব| তোমাদের শিশুদের মধ্যে আমি আমার আত্মা ঢেলে দেব, মনে হবে যেন তোমাদের সন্তানদের ওপর দিয়ে জল বয়ে যাচ্ছে|

Isaiah 3:16
প্রভু আরও বললেন, “সিয়োনের মেয়েরা খুবই অহঙ্কারী হয়ে উঠেছে| তারা মাথা হেলিযে দুলিযে য়ত্রতত্র এমন ভাবে ঘুরে বেড়ায যেন তারা অন্য লোকদের চেয়ে যথেষ্ট ভাল| এই সব মেয়েরা হাসি-মস্করা, ছেনালিগিরি করে ঘুরে বেড়ায| এবং তারা পায়ে নূপুরের রুনুঝুনু শব্দ করে, নেচে নেচে দিকবিদিক ঘুরে বেড়ায|”

Song of Solomon 8:8
আমাদের একটি ছোট ভগিনী আছে| এখনও তার স্তন উদ্ভিন্ন হয় নি| যদি কোন ব্যক্তি তাকে বিবাহ করতে চায় তখন আমাদের ভগিনীর জন্য আমরা কি করবো?

Proverbs 31:10
একজন যথার্থ স্ত্রীসত্যিই দুর্লভ| কিন্তু সে অলঙ্কারের চেয়েও মূল্যবান|

Psalm 127:4
একজন যুবকের ছেলেরা একজন সৈনিকের তূণের ভেতর থেকে বেরিয়ে আসা তীরের মত|

Psalm 115:14
প্রভু, তোমাকে এবং তোমার সন্তানদের অনেক অনেক আশীর্বাদ দিন|

Job 42:15
ইয়োবের কন্যারা সারা দেশের মধ্যে সব চেয়ে সুন্দরী নারী ছিল| ইয়োব তাঁর সম্পত্তির একটি অংশ তাঁর কন্যাদের দিলেন- ওরা ওদের ভাইদের মতোই সম্পত্তির অংশ পেল|