Proverbs 7:9
তখন সূর্য় অস্ত যাচ্ছে| অন্ধকার নেমে আসছে| রাত শুরু হচ্ছিল|
Proverbs 7:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
In the twilight, in the evening, in the black and dark night:
American Standard Version (ASV)
In the twilight, in the evening of the day, In the middle of the night and in the darkness.
Bible in Basic English (BBE)
At nightfall, in the evening of the day, in the black dark of the night.
Darby English Bible (DBY)
in the twilight, in the evening of the day, in the blackness of night and the darkness.
World English Bible (WEB)
In the twilight, in the evening of the day, In the middle of the night and in the darkness.
Young's Literal Translation (YLT)
In the twilight -- in the evening of day, In the darkness of night and blackness.
| In the twilight, | בְּנֶֽשֶׁף | bĕnešep | beh-NEH-shef |
| in the evening, | בְּעֶ֥רֶב | bĕʿereb | beh-EH-rev |
| י֑וֹם | yôm | yome | |
| in the black | בְּאִישׁ֥וֹן | bĕʾîšôn | beh-ee-SHONE |
| and dark | לַ֝֗יְלָה | laylâ | LA-la |
| night: | וַאֲפֵלָֽה׃ | waʾăpēlâ | va-uh-fay-LA |
Cross Reference
Job 24:13
“কিছু লোক আলোর বিরুদ্ধে বিদ্রোহী হয়ে ওঠে| তারা জানে না ঈশ্বর কি চান| ঈশ্বর য়ে পথে চান, তারা সে পথে জীবন ধারণ করে না|
Romans 13:12
‘দিন’ শুরু হতে আর দেরী নেই৷ ‘রাত’ প্রায় শেষ হল তাই জীবন থেকে অন্ধকারের ক্রিয়াসকল পরিত্যাগ করে এস এখন পরিধান করি আলোকের রণসজ্জা৷
Genesis 39:11
একদিন য়োষেফ নিজের কাজ করতে বাড়ীর ভেতরে গেলেন| সেই সময় সেই বাড়ীতে কেবল একা তিনিই ছিলেন|
Exodus 12:6
মাসের চতুর্দশ দিন পর্য়ন্ত এই পশুটির ওপর তোমাদের নজর রাখতে হবে| সেই দিন ইস্রায়েলীয় মণ্ডলীর সমস্ত লোকরা এই পশুটিকে গোধুলি বেলায হত্যা করবে|
Ephesians 5:11
যাঁরা অন্ধকারে চলে তাদের মন্দ কাজের অংশীদার হযো না৷ ঐসব কাজে কোন সুফল পাওয়া যায় না৷ সত্ কাজে লিপ্ত থাকো; অন্ধকারে যা করা হয় তা য়ে মন্দ তা দেখিয়ে দাও৷