Matthew 25:26 in Bengali

Bengali Bengali Bible Matthew Matthew 25 Matthew 25:26

Matthew 25:26
‘এর উত্তরে তার মনিব তাকে বললেন, ‘তুমি দুষ্ট ও অলস দাস! তুমি তো জানতে আমি য়েখানে বুনি না সেখানেই কাটি; আর তুমি এও জান য়েখানে আমি বীজ ছড়াইনা সেখান থেকেই সংগ্রহ করি৷

Matthew 25:25Matthew 25Matthew 25:27

Matthew 25:26 in Other Translations

King James Version (KJV)
His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed:

American Standard Version (ASV)
But his lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I did not scatter;

Bible in Basic English (BBE)
But his lord in answer said to him, You are a bad and unready servant; if you had knowledge that I get in grain where I did not put seed, and make profits for which I have done no work,

Darby English Bible (DBY)
And his lord answering said to him, Wicked and slothful bondman, thou knewest that I reap where I had not sowed, and gather from where I had not scattered;

World English Bible (WEB)
"But his lord answered him, 'You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn't sow, and gather where I didn't scatter.

Young's Literal Translation (YLT)
`And his lord answering said to him, Evil servant, and slothful, thou hadst known that I reap where I did not sow, and I gather whence I did not scatter!

Thou
ἀποκριθεὶςapokritheisah-poh-kree-THEES
answered
δὲdethay

hooh

κύριοςkyriosKYOO-ree-ose
lord
αὐτοῦautouaf-TOO
His
and
εἶπενeipenEE-pane
said
him,
αὐτῷautōaf-TOH
unto
wicked
Πονηρὲponērepoh-nay-RAY
servant,
δοῦλεdouleTHOO-lay
and
καὶkaikay
slothful
ὀκνηρέoknēreoh-knay-RAY
knewest
thou
ᾔδειςēdeisA-thees
that
ὅτιhotiOH-tee
I
reap
θερίζωtherizōthay-REE-zoh
where
ὅπουhopouOH-poo
not,
sowed
οὐκoukook
I
ἔσπειραespeiraA-spee-ra
and
καὶkaikay
gather
συνάγωsynagōsyoon-AH-goh
where
ὅθενhothenOH-thane
not
I
have
οὐouoo
strawed:
διεσκόρπισαdieskorpisathee-ay-SKORE-pee-sa

Cross Reference

মথি 18:32
‘তখন সেই মনিব তাকে ডেকে বললেন, ‘তুমি দুষ্ট দাস! তুমি আমায় অনুরোধ করলে আর আমি তোমার সব ঋণ মকুব করে দিলাম৷

যোব 15:5
য়ে সব বিষয় তুমি বলেছো তাতে তোমার পাপ স্পষ্টই বোঝা যাচ্ছে| ইয়োব, বাক্চাতুরীর সাহায্যে তুমি তোমার পাপকে ঢাকতে চাইছো|