Ezekiel 36:4 in Bengali

Bengali Bengali Bible Ezekiel Ezekiel 36 Ezekiel 36:4

Ezekiel 36:4
তাই হে ইস্রায়েলের পর্বতগণ, প্রভু, আমার সদাপ্রভুর এই বাক্যগুলি শোন: প্রভু আমার সদাপ্রভু এই বাক্য পর্বতগণের, জলস্রোত সকলের ও উপত্যকাগুলির, শূন্য ধ্বংসস্থান ও পরিত্যক্ত শহরগুলির- যেখানে লুঠ করা হয়েছে এবং যাদের নিয়ে তার চারপাশের জাতিগুলি হাসাহাসি করে, তাদের উদ্দেশ্যে বলেন|

Ezekiel 36:3Ezekiel 36Ezekiel 36:5

Ezekiel 36:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and derision to the residue of the heathen that are round about;

American Standard Version (ASV)
therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord Jehovah: Thus saith the Lord Jehovah to the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, to the desolate wastes and to the cities that are forsaken, which are become a prey and derision to the residue of the nations that are round about;

Bible in Basic English (BBE)
For this reason, you mountains of Israel, give ear to the word of the Lord; this is what the Lord has said to the mountains and to the hills, to the streams and to the valleys, to the unpeopled wastes and to the towns where no one is living, from which the goods have been taken and which have been put to shame by the rest of the nations who are round about:

Darby English Bible (DBY)
therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord Jehovah. Thus saith the Lord Jehovah to the mountains and to the hills, to the water-courses and to the valleys, to the desolate wastes and to the cities that are forsaken, which are become a prey and a derision to the remnant of the nations that are round about,

World English Bible (WEB)
therefore, you mountains of Israel, hear the word of the Lord Yahweh: Thus says the Lord Yahweh to the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys, to the desolate wastes and to the cities that are forsaken, which are become a prey and derision to the residue of the nations that are round about;

Young's Literal Translation (YLT)
Therefore, O mountains of Israel, Hear a word of the Lord Jehovah: Thus said the Lord Jehovah, to mountains, and to hills, To streams, and to valleys, And to wastes that `are' desolate, And to cities that are forsaken, That have been for a prey, And for a scorn, to the remnant of the nations who `are' round about.

are
לָכֵן֙lākēnla-HANE
Therefore,
mountains
הָרֵ֣יhārêha-RAY
ye
of
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
Israel,
שִׁמְע֖וּšimʿûsheem-OO
hear
word
דְּבַרdĕbardeh-VAHR
the
the
Lord
אֲדֹנָ֣יʾădōnāyuh-doh-NAI
of
יְהוִ֑הyĕhwiyeh-VEE
God;
כֹּֽהkoh
Thus
אָמַ֣רʾāmarah-MAHR
saith
Lord
אֲדֹנָ֣יʾădōnāyuh-doh-NAI
the
יְ֠הוִהyĕhwiYEH-vee
God
to
the
לֶהָרִ֨יםlehārîmleh-ha-REEM
mountains,
hills,
the
to
וְלַגְּבָע֜וֹתwĕlaggĕbāʿôtveh-la-ɡeh-va-OTE
and
to
the
לָאֲפִיקִ֣יםlāʾăpîqîmla-uh-fee-KEEM
rivers,
valleys,
the
to
וְלַגֵּאָי֗וֹתwĕlaggēʾāyôtveh-la-ɡay-ah-YOTE
and
wastes,
the
וְלֶחֳרָב֤וֹתwĕleḥŏrābôtveh-leh-hoh-ra-VOTE
desolate
הַשֹּֽׁמְמוֹת֙haššōmĕmôtha-shoh-meh-MOTE
to
cities
to
and
וְלֶעָרִ֣יםwĕleʿārîmveh-leh-ah-REEM
the
that
are
הַנֶּעֱזָב֔וֹתhanneʿĕzābôtha-neh-ay-za-VOTE
forsaken,
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
which
הָי֤וּhāyûha-YOO
became
prey
לְבַז֙lĕbazleh-VAHZ
a
and
וּלְלַ֔עַגûlĕlaʿagoo-leh-LA-aɡ
derision
to
the
לִשְׁאֵרִ֥יתlišʾērîtleesh-ay-REET
residue
heathen
the
הַגּוֹיִ֖םhaggôyimha-ɡoh-YEEM
of
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
that
round
about;
מִסָּבִֽיב׃missābîbmee-sa-VEEV

Cross Reference

এজেকিয়েল 34:28
জাতিগণ আর কখনও তাদের আএমন করবে না| ঐ পশুরা আর তাদের ভক্ষণ করবে না| তারা নিরাপদে বাস করবে; কেউ তাদের ভীত করবে না|

দ্বিতীয় বিবরণ 11:11
কিন্তু তোমরা য়ে দেশ খুব শীঘ্রই অধিকার করবে তাতে অনেক পর্বত এবং উপত্যকা আছে এবং দেশটি তার রয়োজনীয় জল পায় আকাশের বৃষ্টি থেকে|

এজেকিয়েল 36:6
“তাই, ইস্রায়েল দেশ সম্বন্ধে এই কথাগুলি বল| এই কথাগুলি পাহাড়, পর্বত, জলস্রোত ও উপত্যকাগুলিকে বল| তাদের বল, প্রভু আমার সদাপ্রভু এই কথা বলেন, ‘আমি আমার অন্তর্জ্বালা নিয়ে কথা বলব| কারণ ঐসব জাতির অপমান তোমাদের সহ্য করতে হয়েছে|”‘

এজেকিয়েল 36:1
“হে মনুষ্যসন্তান, আমার হয়ে ইস্রায়েলের পর্বতগণের কাছে এই কথা বল| ইস্রায়েলের পর্বতগণকে প্রভুর বাক্য শুনতে বল!

সামসঙ্গীত 79:4
আমাদের চারপাশের দেশগুলো আমাদের অপমান করেছে| আমাদের চারপাশের লোকেরা আমাদের নিয়ে উপহাস করেছে এবং আমাদের নিয়ে মজা করেছে|

এজেকিয়েল 36:33
প্রভু আমার সদাপ্রভু এইসব কথা বলেন, “যেদিন আমি তোমার পাপ ধোব, সে দিন আমি আবার লোকদের শহরে ফিরিয়ে আনব| সেই সব ধ্বংসিত শহর আবার গড়া হবে|

এজেকিয়েল 6:14
কিন্তু আমি তোমাদের বিরুদ্ধে আমার হাত ওঠাব এবং তোমাকে ও তোমার লোকেদের শাস্তি দেব, তা তারা যেখানেই থাকুক না কেন| আমি তোমার দেশ ধ্বংস করব আর তা দিব্লা মরুভূমির থেকেও শূন্য হবে| তখন তারা জানবে যে আমিই প্রভু!”

এজেকিয়েল 6:3
ঐসব পর্বতগুলিকে এই কথাগুলি বল:‘ইস্রায়েলের পর্বত আমার প্রভু ও সদাপ্রভুর কাছ থেকে এই বার্তা শোন! প্রভু আমার সদাপ্রভু পাহাড়, পর্বত ও উপত্যকাগুলিকে এইসব কথা বলেন| দেখ! আমিই (ঈশ্বর) তোমার বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার জন্য শএু আনছি| আমি তোমার উচ্চ স্থানগুলি ধ্বংস করব!

যেরেমিয়া 29:10
প্রভু যা বলেছেন তা হল এই: “70 বছরের জন্য বাবিলের এই ক্ষমতা ও আধিপত্য থাকবে| তারপরে আমি তোমাদের কাছে যারা বাবিলে বাস করছ তাদের কাছে আসবো এবং আমার প্রতিশ্রুতি মতো তোমাদের জেরুশালেমে ফিরিয়ে নিয়ে আসব|

যেরেমিয়া 25:9
তাই শীঘ্রই উত্তরের সমস্ত পরিবারগোষ্ঠীকে এবং বাবিলের রাজা নবূখদ্রিত্‌সরকে যিহূদার লোকদের বিরুদ্ধে পাঠাব| নবূখদ্রিত্‌সর হল আমার অনুচর| আমি তাদের যিহূদার চার পাশের সমস্ত জাতির বিরুদ্ধে আনব| আমি যিহূদা ও তার চারপাশের সমস্ত দেশগুলিকে ধ্বংস করব এবং তাদের একটি চিরকালীন শূন্য মরুভূমিতে পরিণত করব| মানুষ শিস দিতে দিতে দেখবে কি ভাবে সেই সব দেশ ধ্বংস হবে|

ইসাইয়া 64:10
আপনার পবিত্র শহরগুলি পরিত্যক্ত| সেই শহরগুলি এখন মরুভূমির মতো| সিয়োনও একটা মরুভূমি! জেরুশালেম ধ্বংসপ্রাপ্ত!

ইসাইয়া 24:1
দেখো! প্রভু এই দেশকে ধ্বংস করবেন এবং এই দেশ থেকে তিনি সব কিছু ধুয়ে মুছে দেশটিকে পরিষ্কার করবেন| তিনি দেশের লোকদের সুদূরে তাড়িয়ে দেবেন|

ইসাইয়া 6:11
তখন আমি জিজ্ঞাসা করলাম, “প্রভু এটা আমি কতদিন করব?”প্রভু বললেন, “যতদিন পর্য়ন্ত সকল নগর ধ্বংস না হয় এবং লোকে চলে না যায়| যতদিন না পর্য়ন্ত একটি মানুষও তাদের বাড়ীতে পড়ে থাকে এবং গোটা দেশ ধ্বংসস্থানে পরিণত হয় তত দিন এটা কর|”

বংশাবলি ২ 36:17
ঈশ্বর তখন বাবিলরাজকে দিয়ে যিহূদা ও জেরুশালেম আক্রমণ করালেন| বাবিলরাজ এসে সমস্ত তরুণদের এমনকি মন্দিরে উপাসনারত লোকদেরও হত্যা করলেন| নিষ্ঠুরভাবে, কোনো দয়ামাযা না দেখিয়ে তিনি স্ত্রী-পুরুষ, শিশু-বৃদ্ধ, সুস্থ-অসুস্থ, যিহূদা ও জেরুশালেমের সমস্ত ব্যক্তিকে নির্বিচারে হত্যা করলেন| প্রভুই তাকে যিহূদা ও জেরুশালেমের লোকদের শাস্তি দেবার অধিকার দিয়েছিলেন|